【摘 要】
:
汉语诗学有"炼字"法,汉诗英译也要字斟句酌、精雕细刻,以求最大限度地保持和再现原诗的意境美。《葬花吟》是曹雪芹在《红楼梦》中为主人公林黛玉感叹身世遭遇而写的一篇重要
【出 处】
:
徐州师范大学学报(哲学社会科学版)
论文部分内容阅读
汉语诗学有"炼字"法,汉诗英译也要字斟句酌、精雕细刻,以求最大限度地保持和再现原诗的意境美。《葬花吟》是曹雪芹在《红楼梦》中为主人公林黛玉感叹身世遭遇而写的一篇重要的代表作,在国内外有重要影响。七位英文译者在翻译过程中,恰当地运用多种炼字手法,传神地再现了原诗的意境:运用英语构词法使译诗生动形象,文辞简约;选用诗歌用语使译诗"文白"相应,典雅优美;运用下义词使译诗辞藻丰富,描写精妙;注意词语之间的搭配,使译文通顺流畅;不仅注意了词语的字面意义,还考虑其情感色彩,成功地再现了原诗的风格。
其他文献
目的研究硬膜外麻醉下剖宫产产妇应用小剂量去氧肾上腺素对产妇容量的影响。方法选取2014年1月2015年1月石家庄市第四医院生产时出现低血压的60例ASAⅠⅡ级足月妊娠产妇为研
目的:研究得出一种简便易行的促进远志种子萌发的方法。方法:药剂处理为用6-BA、H2O2、KMnO4、H2O和GA3对远志种子进行浸泡处理,低温冷冻处理为将远志种子放置冰箱冷冻(-6~-1
金代寺院的财产来源以继承前代和信众施舍为多,房舎、土地、树木园林是寺院的主要资产,部分寺院还依靠借贷取利。寺院田产经营主要采取自耕、佣耕以及由"二税户"耕种等方式。
目的观察罗哌卡因和布比卡因腰硬联合麻醉在高龄患者下腹部及下肢手术的应用并进行比较。方法选择80例择期行下腹部及下肢手术的高龄患者,随机分为两组,布比卡因组(对照组)和
2011年度重大革命历史题材的电视剧创作,以"辛亥革命"最为引人瞩目。但相关作品遭遇创作瓶颈,未见突破。本文以电视剧《辛亥革命》为例,探讨此类题材创作瓶颈的根源所在,由此
产后抑郁症是产科产褥期常见的精神系统疾病,其发病原因尚未完全明确,临床表现复杂,对产妇的身心及婴儿均有严重的不利影响,治疗方法也要遵循个体化原则,可采用心理治疗、药
采用Meta分析的方法综合筛选出中国妇女产后抑郁症发病的主要危险因素。共纳入14篇文献。病例组共计1 283名产妇,对照组共计6 851例非产后抑郁症产妇。Meta分析结果提示,与产
目的探讨儿童斑秃的临床特点、治疗经过及转归。方法回顾性分析55例儿童斑秃患者的一般资料、发病原因、临床表现、辅助检查、治疗方法及转归情况。结果 55例斑秃儿童中,14例
区块链所代表的去中心化思想是未来的发展趋势之一,其为去中心化提出的共识机制、竞争记账等策略是目前最好的解决方法。区块链与生俱来的属性与电子签名天然契合。区块链具
布鲁贝克的《高等教育哲学》是西方第一部以高等教育哲学为书名的专著,在我国高等教育学术界享有盛誉。该书最值得称道的是其巧妙地找到了高等教育的逻辑起点——高深学问,提