论文部分内容阅读
沧桑的辘轳,荒芜的古井,是遗落在乡间极其独有的景致。读到宋人张栻诗句:“叠石小峥嵘,修篁高下生,地偏人迹罕,古井辘轳鸣。”在恬静典雅、充满无尽原生态之美之余,眼前呈现的是记忆久远欸乃声不断的辘轳,从古朴乡土的老井里打捞着清凉凉的水来,瞬间泥性的生命一片润泽。辘轳,又作轮,车轮,汲水工具;用铁、木料或其他坚固材料做的圆形构架。井上竖立井架,上装可用手柄摇转的轴,轴上绕绳索,绳索一端系水桶。摇转手柄,使水桶一起一落,提取井水。北魏贾思勰在《齐民要术》中记载“井别作桔橰、辘轤。”
Vicissitudes of the potter’s wheel, barren Gujing, is left in the country is extremely unique view. Read the Song Zhang Zhang poem: “stacked stone small Zhengrong, repair 篁 students, to partial inaccessible, Gujing reel 轳 Ming. ” In the quiet and elegant, full of endless beauty of the original ecology, the immediate present is the memory of a long time 欸Is constantly rolling pots, old native from ancient rustic salvage cool and cool water, the moment muddy life a moist. The potter’s wheel, the wheel, the wheel, the water-harvesting tool; the round frame made of iron, wood, or other solid material. Upright shaft derrick, the upper handle can be used to shake the shaft handle, the shaft around the rope, the rope at one end of the bucket. Swing the handle to make the buckets fall together and extract well water. In the Northern Wei Dynasty Jia Si 勰 in the “Qi Min Yao Shu” records “well do not make mistakes, the potter’s wheel. ”