【摘 要】
:
又是清明.对于活着的人来说是一个灵魂迎风的日子.对于死去的人,每年的清明节便是他们的生日.
论文部分内容阅读
又是清明.对于活着的人来说是一个灵魂迎风的日子.对于死去的人,每年的清明节便是他们的生日.
其他文献
1rn躺着.rn他睡不着.rn他感到无端的焦躁.脑子里有无数个念头,话语涌动,却又不知那都是些什么.rn看样子又要失眠了.最近一段时间,他总是处在这样一种状态当中.寂静的黑夜让他
摘 要:文化是人类社会生存和发展的基础。不同民族有不同的文化。英汉民族经过漫长的时间形成了各自的文化特色。英语和汉语是英汉文化的载体和体现方式,隐含了深厚的文化和文化差异。正是这些文化差异对英汉翻译产生了重要影响。然而,在许多英汉译例中文化因素并未准确体现,这是导致许多英汉译例质量不高的一个重要原因。本文主要探讨英汉翻译中文化因素的缺失以及文化因素对英汉翻译的意义,旨在为英汉翻译实践提供一些借鉴。
我与秀山的关系rn我不知道自己的思想是什么颜色的.我喜爱橙色、绿色、蓝色、白色和黑色.这也许是受到秀山的光与影的浸泡.林中的阳光、古寺的夜晚、古碑的色泽,可以随时让我
高加林作为中国改革时期陕北高原上的知识分子,他的人生辗转透露出了知识分子奋斗前进品质的同时还兼具着违心、茫然的性格弱点,本文试图从高加林作为知识分子的奋斗、爱情的
【摘要】在现今多元学习的教育环境中,教师的教学法不能再墨守成规,否则将无法满足学生的需求。培养学生的合作精神是社会的要求,时代的呼唤。本文就新课改背景下合作学习存在的问题、合作学习的策略等问题,在有针对性实施合作学习中怎样更好地提高教学有效性等方面,结合自己的教学实践谈一些浅显的认识。 【关键词】新课程 合作学习 教学策略 【中图分类号】G 423.04 【文献标识码】A 【文章编号】2095
目的:分析CT检查对于急性重症胰腺炎的临床诊断中应用价值.方法:选取2016年1月至2017年6月期间,我院收治的82例急性重症胰腺炎患者的作为研究对象,将全部患者的临床资料与CT
摘 要:从隐喻的句法特征来看,隐喻可分为名词性隐喻和谓词性隐喻。一般情况下,名词性隐喻更易辨认,理解性更为丰富。一方面,由于大多数名词为指称词语,人们更易捕捉到规约化的指称和非规约性。因此,本文主要以概念隐喻理论为基础,从隐喻的本质、分类以及隐喻的认知机制——映射理论出发,再结合英汉两种语言中存在的名词性隐喻事例,主要通过运用隐喻映射理论来分析具有不同语法特征的三类名词性隐喻的产生原因以及认知途径
总结2008年8月至2010年2月我科肝移植术后25例压疮患者的护理体会,报告如下.rn临床资料rn1.一般资料:本组25例,男18例,女7例;年龄22~67岁,平均(44.5±22.5)岁;合并2型糖尿病5
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7