论文部分内容阅读
在中国古代,皇帝们除了原有的姓名之外,还会有年号以记录年月,死后又以庙号来区分长幼,谥号则以其一生功过来定。如康熙、雍正是年号,唐高祖、唐高宗是庙号,汉文帝、汉武帝是谥号。但在欧洲,史学家对他们的君王除了用一世、二世这样凸显谱带宗亲关系的称呼来区分外,还会赠送一些绰号给他们,有例如“美男子”、“狮心王”这样光荣伟大的尊称,也有“歪嘴”、“失地王”这样损害君王光辉形象的戏称。欧洲君王们大部分都有绰号,有的还不止一个,千奇百怪,但是只要一听,我们就可以把此人的特性或外貌猜得八九不离十。在谈欧洲君王的绰号前,我们得先了解一下当时他们命
In ancient China, the emperors, in addition to their original names, also recorded their time in order to record their years. After the death, the emperors also distinguished their children from their sons. Such as Kangxi, Yongzheng is the New Year, Tang emperor, Tang Gaozong is the temple number, Chinese emperor, Han Emperor Wu is the number. In Europe, however, historians distinguish between their kings in addition to using the names I and II to highlight their band clan ties, and give them nicknames such as “Beautiful Man”, “Lion Heart Wang ”such a glorious great title, but also “ Wry mouth ”, “ King of the lost land ”so damaging the image of the king’s glory. Most of Europe’s monarchs have nicknames, some more than one, and many, but with just one listen, we can guess where one’s character or appearance lies. Before we talk about the nicknames of the European kings, we must first understand their lives at that time