论文部分内容阅读
印度东北与中国西南在地域上山水相连,相互之间的文化交流是非常密切的。这个区域里居住着众多的民族或族群,他们的文化相似性和可比性是很明显的。从跨国的视角来探寻文化互动或文化个性,这是一个理想的地域。这些不同民族或族群身份的诗人写作的民族志诗歌是探寻各自文化共性和个性的较好途径:虽然诗歌创作过程中采用不同的语言,印度东北的土著诗人通常用英语写作,中国西南少数民族诗人经常用汉语写作,但是这些诗人都受到了近代西方现代主义诗歌潮流的影响。同时,这些诗人的诗歌也受到了当下全球化的影响,比如本民族传统文化与文化教育现代化、全球生态环境日益恶化等等冲突的影响。因为受到了相似的影响,这个区域内的民族志诗歌的风格和肌理是可以比较的;诗歌的主题和内容也是可以展开对比研究的。
Northeast of China and Southwest China are connected with each other in landscape and culture. The cultural exchanges between each other are very close. There are many ethnic or ethnic groups living in this area and their cultural similarities and comparability are obvious. From a transnational perspective to explore cultural interaction or cultural personality, this is an ideal area. These ethnographic poems written by poets of different ethnic or ethnic identities are better ways to explore the commonalities and individualities of their own cultures. Although different languages are used in poetry writing, indigenous poets in northeastern India usually write in English. Ethnic minority poets from southwest China They often write in Chinese, but these poets are influenced by the trend of modern Western modern poetry. At the same time, these poets’ poems have also been influenced by the current globalization, such as the conflict between the traditional culture of our nation and the modernization of culture and education as well as the deteriorating global ecological environment. Because of the similar influence, the style and texture of ethnographic poems in this region can be compared. The theme and content of poetry can also be contrasted and studied.