论文部分内容阅读
中药汤剂服用不便,制成片剂或胶囊则可以长期保存,运输和服用均便。但是制成的片剂或胶囊剂量很大而且崩解时限很长,使服用后吸收困难,是中药片剂或胶囊的两大技术难题。关于剂量过大的问题,本刊已有报道(1982年(8):44)。关于崩解时限过长的问题,津村顺天堂的市尾义昌经过科学试验已经掌握了汉方药片及胶囊的快速崩解技术,并已向日本特许厅申请专利。专利说明书已于1981年公布。市尾义昌采用超微粒子的无水硅酸加入生药的抽提液或浓缩液中,经喷雾干燥制得含有无水硅酸的干浸膏,将此于浸膏按常规方法加入赋形剂及润
The use of traditional Chinese medicine decoction is inconvenient. When tablets or capsules are prepared, they can be stored for a long period of time and transported and taken. However, the resulting tablet or capsule has a large dose and the disintegration time is long, which makes it difficult to absorb it after taking it. This is a technical problem for Chinese medicine tablets or capsules. With regard to the problem of excessive doses, this publication has reported (1982(8):44). With regard to the problem of excessively long disintegration time, Tsuyoshi Ichimura, of Tsumura, Japan, has scientifically tested the rapid disintegration technology of Kampo pills and capsules and has applied for a patent from the Japan Patent Office. Patent specifications were published in 1981. The city’s tail Yichang uses ultrafine particles of anhydrous silicic acid to be added to the crude extract or concentrate of the crude drug, and is dried by spray drying to obtain a dry extract containing anhydrous silicic acid. The excipient is added to the extract according to the conventional method. Run