论文部分内容阅读
“大老虎”现形,怎么处理他留下的“墨宝”似乎成了一件棘手事情。中国石油大学就因此陷入舆论漩涡:先是刻意用火箭模型遮挡住了落马“著名校友”的题词署名,后又将学校新闻网上与其有关的报道悉数删除。相比中国石油大学遮挡题字落款的“温和”做法,各地对于落马官员“墨宝”的处理方式显得更为直接,哪怕是刻在石头上,也是一个字:铲。(8月14日《北京青年报》)重庆市原副市长王立军题写的“剑”“盾”硕大圆石被磨去字样;福建省广播影视集团原董事长舒展书写的繁体大字“龙”被迅速铲掉;江西省人大常委会原副主任
“Big tiger ” situation, how to deal with his left “ink treasure ” seems to have become a thorny thing. China University of Petroleum so plunged into public opinion swirl: first rocket model deliberately blocked the stalemate “famous alumni” inscription signature, and then the school news online with its related reports all deleted. Compared with the “gentle” approach that China University of Petroleum obscures inscriptions, the handling of “ink” is more direct in all parts of the country. Even if it is carved in stone, it is also a word: shovel. (August 14, “Beijing Youth Daily”) Former vice mayor of Chongqing Wang Lijun wrote the “sword ” “shield ” gigantic boulder was worn away the words; former chairman of Fujian Radio, Film and Television Group, “Dragon ” was quickly shovel out; former deputy director of Jiangxi Provincial People’s Congress