论文部分内容阅读
18世纪后期古典经济学派开创西方经济学的先河,其所形成的财富、劳动、分工、生产三要素等概念及原理为西方经济学的基础理论。19世纪这些基础理论主要通过在华西人著述活动、中外人士之交游、国内外学校经济学课程教育等方式逐渐输入中国,其中在华西人的论著首将财富学说较全面地引介至中国。本文以在华西人及华人助手的著述活动为主,详细梳理“财富”相关概念、原理的翻译及输入的其它细节,借此展现财富学说在华传播的主要内容,并探讨西方财富学说在当时中西财富观念差异较大情形下对中国思想界的冲击与影响。
The classical economic school of the late 18th century pioneered Western economics. The concepts and principles of wealth, labor, division of labor and the three elements of production were the basic theories of Western economics. In the 19th century, these basic theories were mainly imported into China through writing activities in Huaxi people, cross-cultural exchanges between Chinese and foreigners, and education in school economics at home and abroad. Among them, the work on Huaxi people introduced the wealth theory to China in the first place. Based on the writings of Huaxi and Chinese assistants, this dissertation details the translation, input and translation of “Fortune”, in order to reveal the main contents of the spread of wealth theory in China and to explore the western wealth theory The impact and influence on the Chinese intellectual circles under the great difference of the concept of wealth between China and the West at that time.