论文部分内容阅读
一个风和日丽的星期天,我们由一位日本朋友陪同在东京市区游览。来到上野附近的东京都美术馆时,只见身穿艳丽和服的日本妇女川流不息地涌向展览厅,原来这里正在举行第四十八届池坊流派的插花展览。同来的日本朋友热情地向我们介绍说,插花也称花道,是日本独特的传统艺术,起源于佛教的供花,随着佛教一起传入日本。至十二世纪,插花逐渐摆脱了原有的宗
On a sunny Sunday, we accompanied by a Japanese friend in the city of Tokyo tour. When I came to the Tokyo Metropolitan Museum of Art near Ueno, I saw a steady flow of Japanese women in bright kimonos to the exhibition hall where the flower arranging exhibition of the 48th Ikebukuro genre was held. The Japanese friends who came with us enthusiastically introduced us that flower arrangement, also known as flower arrangement, is a unique Japanese traditional art originated in the supply of flowers for Buddhism and passed into Japan with Buddhism. To the twelfth century, flower arrangement gradually get rid of the original case