【摘 要】
:
由赵宁宇执导、中国传媒大学戏剧影视学院排演的话剧《马哈歌尼城的兴衰》,是这部布莱希特名剧第一次搬上中国舞台。该剧探讨的信仰缺失、精神危机问题,是布莱希特戏剧思想在中
论文部分内容阅读
由赵宁宇执导、中国传媒大学戏剧影视学院排演的话剧《马哈歌尼城的兴衰》,是这部布莱希特名剧第一次搬上中国舞台。该剧探讨的信仰缺失、精神危机问题,是布莱希特戏剧思想在中国当下社会文化语境下的延伸与重塑。符号隐喻、抽象哲理等手段营造的间离效果成为该剧主要美学特质。
其他文献
目的:观察留置永久性双腔血透导管患者的常见并发症,介绍其护理体会。方法:在无菌操作下,先在导丝引导下置入扩张管和外套管,然后再根据导管的体表投影设计皮下隧道,在隧道针引
司马迁"孔子删《诗》"说本义是"孔子因《诗》三千余篇数目多、简策多,故删要而排纂成书,定著三百〇五篇,以备王道",即"去重"是"去多"之意。此说的发端与儒家文化传承和西汉礼
随着社会的发展,工业化水平提高,城市化日益明显,各项基础设施的建设也在不断的完善,但与此同时城市绿地面积不断减少,大量植被遭到破坏,生态环境受到影响。钢筋混泥土下是现代文明
目的:探讨血透患者应用头孢吡肟致抗生素脑病的病因、机制及防治。方法:收治应用头孢吡肟致脑病的血透患者15例,均出现神经精神症状,回顾性分析其资料及治疗转归情况。结果:15例
《诗经》"于V式"的"于",实有毛传所说"往"义,以"往"可释《诗经》中所有同类结构,"于"放在动词前面有时可表示"要去做……"的语义,而把此种"于"字定为动词词头,则是有违事实的
根据早期的文献记载我们的得知,我们中华民族对鸟的崇拜可以追溯到史前时期,在没有文字记载的史前时期,我们探寻历史的足迹仅能通过一些田野考古挖掘活动,去了解熟知史前历史,通过
随着现代通信系统的不断发展,各种电磁环境日趋复杂,尤其是在日益拥挤的频谱资源背景下,科研人员花费大量的精力,努力致力于让通讯器件在高速率,高质量的复杂环境下运行。在
俄罗斯的《诗经》译介始于1852年,开始是一些作家、翻译家从法文、英文等文字转译,后来汉学家也加入译介的行列,到1957年出版了汉学家翻译的全本《诗经》。《诗经》在俄罗斯
小剧场话剧的表演极具生活化,几乎完全摆脱大舞台腔调。但场景则突破传统现实主义模式,追求假定性戏剧风格的时空自由转换,大量动用象征、隐喻、荒诞、变形,追求人的内心世界外化
依托本科生教学的“四个回归”,梳理高校教师、学生骨干与普通同学之间的关系。学生骨干具有学生和学校日常工作组织者的双重身分,帮助学校推进各项工作,建立以学生骨干为框