论文部分内容阅读
王肃(464---501)这个人,在茶事中,是和酪奴二字紧紧结合在一起的。但是后世之人,对“酪奴”二字,又有不同的解释,今天我们不妨做一番解读。魏晋南北朝时期,王谢属于贵族大姓,这个王肃出身相当不一般,其人字恭懿,琅邪临沂人,为东晋司马衍当政时大名鼎鼎的丞相王导之后。他的父亲名叫王奂,在南朝第二代皇帝萧赜手里当过尚书左仆射,也就是丞相。王肃小时就聪慧而有见识,涉猎经史,颇有大志,在萧赜朝当过著
Wang Su (464 --- 501) This person, in the tea business, is closely linked with the slave word. However, people of later generations have different interpretations of the word “cheese slaves,” and today we may wish to make some interpretations. During the Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties, Wang Xie belonged to the aristocrats’ surname. Wang Su was rather unusual in origin. After his surnames Gong Gongyi and Linyi Linyi were the famous prime minister Wang Dao in the Eastern Jin Dynasty. His father named Wang Huan, in the hands of the second generation of the Southern emperor Xiao Kui was a book left servant shot, that is, the prime minister. Wang Su-hour smart and knowledgeable, study history, quite ambitious, was in charge of the North Korea Xiao period