论文部分内容阅读
众所周知,军队打仗,一般都要使用地图,军事地图维系着将士的安危,战争胜败,乃至国家的存亡。但是,几乎从来在战争中,指挥官使用的一直是常规地图,进行“纸上谈兵”。据记载,美军侵略朝鲜时,仅一次仁川登陆战,就用图一千万张,比第一次世界大战全部用图还多。现今,世界上已经发展成了多兵种协同作战,地形复杂多变,战场范围广,组织指挥复杂,如仍依靠常规地图指挥现代战争,势必难以适应。近年来,电子计算机在军事上广泛应用,使“纸上谈兵”式的军事地图发
As we all know, the army generally uses maps for its war. The military map maintains the safety of officers and soldiers, the victory and defeat of the war, and even the survival of the country. However, almost always in the midst of war, commanders have been using routine maps for “on paper.” According to records, when the United States invaded North Korea, only once Incheon entered the war, it used more than 10 million pictures in its entirety, more than the total figure used in the first world war. Nowadays, the world has developed into a multi-service, coordinated battle. The terrain is complicated and changeable. The battlefield has a wide range and the organization and command are complex. If it relies on conventional maps to direct the modern war, it will inevitably find it hard to adapt. In recent years, the widespread use of electronic computers in the military has made the “military talk” model of military maps