简·奥斯汀逝世200周年:我们应阅读她的哪部作品?

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nebula_0718
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  On the 18 July 1817, Jane Austen died in Winchester, after a long, painful illness. Her brother James arranged for her to be buried in the cathedral. The inscription2 on her tomb reads:
  In Memory of JANE AUSTEN, youngest daughter of the late Revd GEORGE AUSTEN, formerly Rector of Steventon in this County.3 She departed this Life on the 18th of July 1817, aged 41, after a long illness supported with the patience and the hopes of a Christian. The benevolence of her heart, the sweetness of her temper, and the extraordinary endowments of her mind obtained the regard of all who knew her and the warmest love of her intimate connections.4 Their grief is in proportion to their affection, they know their loss to be irreparable, but in their deepest affliction they are consoled by a firm though humble hope that her charity, devotion, faith and purity have rendered her soul acceptable in the sight of her REDEEMER.5
  Touching words—and perhaps it is unusual for a woman of Austen’s time to be complimented6 for the “endowments of her mind”. But viewed from the 21st century, there is a glaring omission.7 Why did James fail to mention that his sister was one of the greatest writers who has ever lived?
  Yes, he had no way of knowing that she would be remembered hundreds of years later for helping invent the English novel and as one of the finest observers of the human heart and social customs. But why did he not think it was worth mentioning that Austen was an exquisite prose stylist?8 Surely he could have mentioned her way with zingers9? Just look at them:“For what do we live, but to make sport for10 our neighbours and laugh at them in our turn?” Or this:“Nobody minds having what is too good for them.”Or: “It was a delightful visit;—perfect, in being much too short.”
  I could happily spend this whole article rooting out11 Jane Austen quotes, but the chances are you’ve read them all. She is central to our culture—so much so, you might think it will be a challenge to find something new to discuss. What hasn’t already been said about Austen?
  But I’m not worried. Like all great authors, Austen holds a mirror up to our times as much as to her own. She’s always relevant12, but also very much of her time. Reading the famous opening lines of Pride and Prejudice, who today would still believe “it is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife”? Austen shows that, even in 1813, things were a little more complicated than that exquisite phrasing suggests, but it is fascinating to read of such a society from a completely different vantage point13.   Speaking of the passing of time, I’m also curious to see how it feels to read Austen again. It’s more than 20 years since I read anything she wrote. Some time in the mid-90s I ground out my last A-level paragraph about dramatic irony in Emma, put away my pen with relief, started reading On the Road—and didn’t look back.14 I suspect there are plenty of other people in a similar situation, so it will be fascinating to engage with15 her again(especially free from the shadow of exams). I’m hoping to discover all sorts of new things in her books, and I might even catch a few jokes that were too subtle for me when I was 18.
  In short, I’m looking forward to it. The only question is which book to read. I think the simplest and best way to decide will be to list all of her novels. They are (in order of publication):
  1. Sense and Sensibility
  2. Pride and Prejudice
  3. Mansfield Park
  4. Emma
  5. Northanger Abbey
  6. Persuasion
  7. Lady Susan
  Lady Susan was a short epistolary16 novel written while Austen was a teenager, but published in 1871. If it rouses17 your curiosity, I don’t see why we can’t count it in. Otherwise, there are six classics to choose from.
  One more classic quote from Austen, which I include without comment: “The person, be it gentleman or lady, who has not pleasure in a good novel must be intolerably18 stupid.”
  1817年7月18日,在經历痛苦疾病的长期折磨之后,简·奥斯汀在英国汉普郡温切斯特逝世。随后,兄长詹姆斯将她安葬于温切斯特大教堂。她的碑文这样写道:
  怀念简·奥斯汀,本郡史蒂文顿教区已故牧师乔治·奥斯汀的小女儿。1817年7月18日,简·奥斯汀与世长辞,年仅41岁。在此之前,她虽长期患病,但始终坚强隐忍,同时不忘作为一名基督教徒的信仰。她内心仁慈、性情甜美、才华过人,令所有认识她的人都钦敬不已,亲人对她也怀有无比温柔的爱。此刻,悲伤随着爱意一同加深。失去简给他们带来的痛苦是难以修复的,但在他们最为痛苦的内心深处,仍怀有一丝欣慰,他们卑微但坚定地希望,简·奥斯汀那博爱、热忱、真诚与纯粹的灵魂能够在救赎主面前蒙悦。
  字里行间无不感人肺腑——而且在奥斯汀所处的年代,给予女性“才华过人”的褒奖也许并不多见。但以21世纪的视角来看,铭文却有很明显的疏漏。为什么詹姆斯没有提及自己的妹妹是有史以来最伟大的作家之一呢?
  是的,他当然无从知晓奥斯汀在几百年后仍为读者所铭记。这不仅因为她帮助开创了英国小说的历史先河,也因其作品对人心与世俗的深刻洞察。但是,为什么他认为奥斯汀长于创作精美散文的作家身份不值得一提呢?他本可以提及奥斯汀那些一语中的文字不是吗?看看这几句话:“我们为何而活?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑笑他们?”或者:“没人介意拥有对自己极好的东西。”又或者“这是一次愉快的拜访;——完美,只因太短暂。”
  我本来很乐意用整个篇幅将简·奥斯汀所说过的名言列举出来,但有可能你已经全部读过了。她是我们文化的核心——她如此重要,以至于你可能会觉得,找出点儿有新意的东西来讨论是个极大的挑战。关于奥斯汀,还有什么未被挖掘的呢?
  但我并不担心。像其他所有伟大的作家一样,奥斯汀的作品像一面镜子一样反照了她自己的以及我们的时代。她的观点总是中肯切题,同时不乏其时代特点。《傲慢与偏见》的开场白广为人知:“凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。”而如今,谁还会将此奉为信条呢?简·奥斯汀告诉读者,即便是在1813年,事情也比她用精致措辞所表达的情况更复杂一些。但是,从完全不同的角度来解读这样的社会,也非常吸引人。
  谈及时光的流逝,我也好奇重读奥斯汀会有什么感受。自我上次阅读她的作品已有二十余年。上世纪90年代中期,我苦心孤诣地写完了一篇关于“《爱玛》中的戏剧讽刺手法”的A-level课程论文的最后一段,然后如释重负地放下笔,接着开始阅读《在路上》——此后我便再没回头看过奥斯汀的作品。我猜想和我有类似情况的人还很多,所以,重读简·奥斯汀一定是件非常吸引人的事情(尤其是在没有考试阴影的情况下)。我期待能够在她的作品中重新发掘各种新鲜元素,而且我甚至还可能理解一些在我18岁时还曾觉得过于微妙的笑话。   简言之,我对此满心期待。唯一的问题就是,应该选择读哪本书。我认为,最简单有效的决定方式就是列出她所有的作品以供选择。作品如下(按出版顺序排列):
  1. 《理智与情感》
  2. 《傲慢与偏见》
  3. 《曼斯菲爾德庄园》
  4. 《爱玛》
  5. 《诺桑觉寺》
  6. 《劝导》
  7. 《苏珊夫人》
  《苏珊夫人》是奥斯汀青少年时期写就的一篇简短的书信体小说,迟至1871年才发表。如果它能激发出你的兴趣,不妨把它也算进去。如果不算的话,也还有六部经典之作可供选择。
  我在此列出奥斯汀的另一句经典名言但不作评论:“不论男士还是女士,如果阅读优秀的小说都不能使其感到愉悦,那他或她一定愚蠢得令人无法忍受。”
  1. bicentenary: 两百周年(纪念)。
  2. inscription: 铭文,碑文。
  3. late: 已故的;Revd: Reverend的缩写,牧师的尊称;rector:(英国国教教会的)教区长。
  4. benevolence: 乐于行善,仁慈;endowment: [常作复数] 天资,天赋。
  5. irreparable: 不能挽回的,不能修补的;affliction: 痛苦,折磨;charity:博爱仁慈,善良宽厚;render: 使得;Redeemer: // 耶稣基督,救世主。
  6. compliment: 恭维,称赞。
  7. glaring:(错误)明显的;omission:疏漏。
  8. exquisite: 高雅的,细腻的;stylist:注重作品风格的作家,文体家。
  9. zinger: 击中要害的话,简短无礼却幽默的评论。
  10. make sport for: 给他人当笑柄,成为某人的笑柄。
  11. root out: 根除,连根拔起。这里作比喻,指“一一列举”。
  12. relevant: 中肯的,切题的。
  13. vantage point: 立场,观点。
  14. grind out: (尤指单调地或艰难地)大量生产;A-Level: 英国高中课程(General Certificate of Education Advanced Level),也是英国学生的大学入学考试课程;On the Road:《在路上》,是美国“垮掉的一代”代表作家杰克·凯鲁亚克创作于1957年的小说。这部小说绝大部分是自传性的,被公认为上世纪60年代嬉皮士运动和垮掉一代的经典之作。
  15. engage with: 融入其中。
  16. epistolary: //(小说)书信体的。
  17. rouse: 激起(情感)。
  18. intolerably: 令人难耐地,无法忍受地。
其他文献
2016年初摄于云南元阳梯田。器材准备  我默认看这篇文章的,手头至少有一部入门单反。由于星野摄影属于夜景拍摄,所以你还需要准备一个三脚架。三脚架不用买太高端,某宝或者某东上挑个便宜的爆款就行。  至于其他的器材,先不着急买买买,等玩了一段时间后再购置也不迟。这张摄于2016年云南元阳梯田的照片,就是我用一个几十块钱的脚架拍的。时间及地点选择  星野摄影虽然不怎么要求器材,但对于时间和地点上的要求
一个机器人模样的“流氓”
天行长臂猿,2017年由中国科学家命名的类人猿新物种,在中国种群数量不到150只,极度濒危。11年来,一直有一群人致力于天行长臂猿的监测与保护,并于2015年成立民间环保组织——云山保护,逐步形成了保护工作者、科研人员与当地保护区密切合作的工作方式。他们建立并修缮了高黎贡山板厂保护科研基地,将天行长臂猿的科研与保护重要性推向了公众视野,发展了一大批“护猿人”。云山保护的努力让人们看到了生态保护的希
摄影/Formation/图虫创意冬攀岗什卡。供图/云中漫步  因为个人情结,对西北的雪山(尤其是祁连山)情有独钟,并不是要拿祁连山与川新藏的雪山作比较,而是因为每次攀登的探索发现初衷,使得我每次总是很积极地和山友们分享,因为我每次都相信我能改变大家对祁连山以及西北的荒凉印象和陌生的认知。  “平易近人”应该是对这片雪山最好的概括。  平——这里很多雪山都是大馒头顶,而且山脉都是一字排开视线开阔;
阁楼常常是个宝藏发掘地:旧照片、旧书信、旧日记,它们不经意而又长久地流传下来,給人带来一丝新鲜感,也唤起了一种归属感。作者就是在搬家之时意外发现了祖母年轻时的日记。令人吃惊的是,这些古老的文字既不阴郁也不晦涩;相反,祖母笔触活泼,少女心进发,直到最后作者泪流满面,不舍读完。我们总会想象自己年老时的样子,或许我们也真该用心去了解祖辈们年轻时的样子。
人的一生中所拥有的东西不少,无论是幸福还是失意,无论是快乐还是烦恼第一次的印象,你可能永远都不会忘记:第一次背上新书包,走进校园;第一次拿到大学录取通知书的欣喜;第一次恋爱;孩子第一次用稚嫩的声音呼唤你……被人们珍藏在记忆的脑海里,当成人生标志性事件的总是那些“第一次”。然而历经岁月,当一个个人、一桩桩事在记忆中远去时,你是否才意识到“最后一次”已经悄然来袭,是否才恍悟到其实有些“最后一次”要远比
永别了,我右掌之子,挚爱的男孩
民宿:拉萨原宿民宿  位置:拉萨原宿民宿位于两岛街道仙足岛南三区西侧,近拉萨河。  老板:番茄和泽龙  亮点:原宿民宿就像是来拉萨的户外人士的据点之一,巨大的攀岩墙给人以强烈的运动氛围,乳胶床垫和羽绒被力求打造舒适度最佳的睡眠体验。两位年轻活泼的主人不仅拥有丰富的户外运动经历和藏区探险旅行经验,还是著名的 “珠峰求婚”新闻事件的男女主人公。  推荐:原宿距离大昭寺约1公里,距布达拉宫约2.5公里,
相信好多小伙伴都看过《速度与激情》。那么你知道电影的英文名是什么吗?  对,是Fast and Furious,但它的意思可不是字面含义“又快又愤怒”哦!  fast and furious  used to describe something that is full of speed and excitement  adj./adv. 迅猛飞快的/地  1. 起源  话说,fast and
原文  [1] 人们接收外部的信息,靠的是注意力;而注意力是有质量的——这决定了对所接收信息的处理、储存及提取的质量。  [2] 同样的信息,对于不同的人,所吸引的注意力是不同的。为什么有时会过目不忘,有时则又视若罔闻?有的细节会记忆深刻,有的部分却又全无印象?人接收的事物,都是经过注意力筛选的;注意力的质量,离不开注意力的选择与分配。  译文  [1] Information is receiv