论文部分内容阅读
<正>在这些年里我翻译了几种莎士比亚戏剧:《哈姆莱特》、《罗蜜欧与朱丽叶》、《安东尼与克莱奥佩特拉》、《奥赛罗》、《亨利五世》(第一二部)、《李尔王》和《麦克白》。对简洁耐读的翻译的需求是巨大的,并且似乎没有止境。每个译者都自以为是地希望他会比别人更好地满足它。我也没有逃出这共同的命运。我对于翻译文学作品的目的及其难题,也没有什么特别的观点。我像别的许多人一