论文部分内容阅读
借助于伽达默尔哲学解释学的视域融合理论,译者主体性的研究关注到了译者在文本理解和解释过程中的存在论事实,而忽略了源语文本与译者主体存在之间视域融合的方法论分析。本文以严复前见构成要素为基础,结合其译著,检视出存在于严复翻译实践中"视域融合"的两个向度逻辑关联,即:解释性关联与批判性关联,凸显文本意义普遍性与译者主体历史性之间的现实价值考量。