论文部分内容阅读
发展一批有国际竞争力的大企业、大集团是中国国民经济发展面临的一个战略性课题。党的十六大报告明确指出:“坚持‘引进来’和‘走出去’相结合”,“鼓励和支持有比较优势的各种所有制企业对外投资,带动商品和劳务出口,形成一批有实力的跨国企业和著名品牌。”中国企业“走出去”的主要方式有对外直接投资、对外承包工程和劳务输出,以及对外贸易等。
Developing a group of large enterprises and large groups with international competitiveness is a strategic issue facing China’s national economy. The report of the 16th National Congress of the CPC clearly states: “Adhere to the combination of” bringing in “and” going out “,” encourage and support all kinds of foreign-funded enterprises with comparative advantages and promote the export of goods and services so as to form a group of powerful Of multinational corporations and famous brands. “The main ways for Chinese enterprises to” go global "include direct investment abroad, export contracting projects and labor services, and foreign trade.