论文部分内容阅读
《论语》上有一句话,叫做“行有余力,则以学文”。可见“行”与“文”之间是有关系的。“行”就是我们今天说的“工作”, “文”者,古之遗文,指诗书礼乐易春秋,我们借用来指“语文”。这句话的意思可以说就是“工作有了余力、闲暇,就用来学语文”。因为工作同语文的关系太密切了,不学好语文,就做不好工作。语文是社会交际极重要的工具,是人们从事政治、经济、军事、文化工作和日常生活的必要条件,各行各业都需要语文;没有语文这个信息载体,社会就无法存在和发展。语文是学习自然科学、社会科学的基础,学好语文,才能提高学习和写作的效率。学好语文,才能通顺准确的表达自己的思想和
“Analects” there is a sentence, called “spare no effort, then learn the text.” Visible “line” and “text” is the relationship between. “Line” is what we say today, “work”, “Wen” who, the ancient text, refers to the poetry and music Yichun Qiu, we borrow to refer to “language.” The meaning of this sentence can be said that “work has spare capacity, leisure, it is used to learn Chinese.” Because the relationship between work and language is too close, do not do a good job without learning Chinese well. Language is an extremely important tool in social communication. It is a necessary condition for people to engage in politics, economy, military affairs, cultural work and daily life. Languages are required in all walks of life. Without a language carrier, society can not exist and develop. Language is the basis for studying natural sciences and social sciences, and learning Chinese well can improve the efficiency of learning and writing. Learn Chinese well before you can express your thoughts and thoughts smoothly