论文部分内容阅读
语言是文化的载体,又是文化的写照。语言产生于特定的文化,不了解语言的背景,不懂得语言中包含的文化因素,就不能掌握这门语言。由于语言与文化之间呈现相互依存的关系,在教学中注意语言与文化并重就显得十分重要。语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。学生在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。因此,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。
一、英语教学中的语言与文化不同步成因分析
1 教师文化修养的制约
(1)文化素质低。英语教师的素质在英语教学中是关键,直接影响学生的英语素质的提高。俗话说“名师出高徒”,教师的素质将直接影响着学生的素质。我们都知道,要给学生一碗水,教师就得有一缸水。然而,如今教师文化修养的普遍现状是,对文化了解非常有限,往往把英语当作一门知识课来教,教学中不教或少教文化内容;把语言与文化人为地隔离开。在英语教学中依然强调“死记硬背”为主的教学方法。教师的素质差还表现在运用现代教育技术的能力和科研能力差等方面。
英语教学需要高文化素养的教师。文化素养较高的教师,分析语言现象时能分析其文化语境,能根据学生已有的认知结构,引导他们有意识地联系新的文化知识,逐步完善文化认知模式,提高跨文化交际能力。由此看来,提高英语教师文化素质显得尤为重要。
(2)文化自觉意识弱。英语教师要在平时的教学中有意识地进行文化融入,注重文化教育。然而不少英语教师只注重完成教学任务而忽视文化教学,不太注意将文化教学应用子最基本的日常教学中。比如在写作教学中,只从表层修改作文的语言错误,却很少从深层思维模式去分析错误的原因,或引导学生从文化角度认识问题和思考问题。
2 学生学习意识的制约
(1)缺乏语言环境的练习。把英语当作第二门语言来学习的学生并没有像母语学习的学生一样,在学习之前已经有很好的口语基础。因此,向其传播外国文化的时候首先面临的问题是,基本语言的学习需求明显大于文化需求。在此,笔者认为可以利用课堂操练结合课后实践的方法。如:结合教学内容让学生改编对话进行表演,使学生身临其境地感受语言和文化,同时注意其中有意义的文化细节,提高对文化的敏感性和意识。
(2)文化差异大。举个最简单的事例:为什么西方的笑话,在中国笑不起来?为什么在中国广为传颂的传统美德“谦虚”,在西方则被认为是无能的表现?以上问题的症结,归根到底是文化差异问题。如:在中国称中年以上的人为“老”,是尊敬的表示,可在西方,“老”却意味着衰朽残年,因此西方人都忌讳“老”,都不服“老”。西方文化中把年龄作为个人的隐私看待,尤其是女士,更忌讳别人问自己的年龄。又如,英美人忌讳莫深的fal一词,见人说fal会令人沮丧不快而且反感。而中国人见了小孩子说“胖嘟嘟”“胖乎乎”,表示对孩子的喜爱,对成年男子说fat有“发福”之义,对成年女子讲fat有“丰满”之义,都有赞美恭维之意。
二、对策与建议
纵观目前英语教学现状,情况不容乐观。长期以来,文化因素在外语教学中一直未能得到应有的重视,在英语教学中存在着严重的文化缺失。如何提高英语教学的文化内涵,增强教学的文化底蕴?笔者认为应从以下几个方面来探索。
1 要咖强教师意识自觉
(1)教师要具备广博的文化基础知识。这就要求英语教师平时多阅读相关的书籍。各门学科的知识是相互联系、相互渗透的,教师必须具有天文、地理、自然、历史、现代科技、东西方文化差异等方面的基础知识,并根据需要,灵活积极运用到教学中去。英语新教材的课文内容丰富,出现了世界史地知识、欧美文化、社会风情以及有关政治、经济、军事、哲学、文学、艺术和自然科学、现代科学。
(2)教师要有意识地传播文化。教师要有文化传播者的身份,能够自觉地在教学过程中安排一些文化的因素。也就是说,教师在教学过程中,通过一些文化故事、文化意义的阐释,用一些有趣的信息吸引学生,使他们能主动积极地去了解外国文化。只有这样,才能在课堂教学上旁征博引,达到较好的教学效果。
(3)教师要意识到英语教学不是一个单一的学科,它与其他学科、其他领域密切相关。一名英语教师,如果他不具有广博的知识、丰富的阅历、扎实的功底,他所授的课怎能会妙趣横生、引人入胜?要想在英语教学中,做到游刃有余,培养出一批高水平、高素质的人才,英语教师应不断地更新知识,不断地探索,努力提高自身的文化素质。
2 要培养学生的语言文化意识
(1)激励学生自主探索英语教学,加强其中的文化教育因素。美国教育家温斯顿·布伦姆伯格说过:“采取只知语言而不懂文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法。”最重要的是激发对外国文化的学习兴趣,在学习中,激励学生学习第二语言的文化好奇心,使学生有了解外国文化的愿望。如引导学生弄明白:用How old are you?来表示对外国人的关心,殊不知你已经侵犯了别人隐私。然后让学生去查询相关的文化习俗差异,引导他们自主探索。还可以多举一些让学生感兴趣的相关事例。如:当外国人称赞中国人时,有人通常会用“You are flattering me(过奖)”或“where,where”(哪里,哪里)来回答,弄得对方很是尴尬。对方会误认为自己的判断能力有问题。培养学生知道什么场合该说什么话,接近于实际的情境有意识地让学生了解英语文化和汉语文化的差异,增强其文化意识。
(2)从词汇教学中反映文化信息。中西文化在对某些单词所带有褒贬色彩上有差异。例如:英语中有“as timid as a rabbit,”(胆小如兔)而中国人却说:“胆小如鼠”。在汉语中有“贼眉鼠目”,“鼠目寸光”等成语,用以形容鬼鬼祟祟和目光短浅。而老鼠在英语俚语中则是褒义词,可指女人,怕羞的人。更由于迪斯尼先生创造了Mickey Mouse这个尤物,从而使得老鼠的形象大放异彩,成为千家万户所喜爱的动物,在儿童心目中,更是智慧的象征:
(3)利用课堂潜移默化。苏霍姆林斯基说过:“教师的教学语言修养在极大程度上决定着学生在课堂上脑力劳动的效率。”在英语课堂教学中,可以适当渗透英语文化内涵,使学生在不知不觉中理解一些外国文化精神和精神实质。英语教师必须坚持用英语教学,让学生用英语来想英语。同时,相应的“body language”(体势语)要尽可能符合英美人的习惯,这种“仿真”,使学生产生新奇感,置身于英语语言环境之中。作为一名英语老师,除了口语流利外,还要注重语意与语境、语调与语速相结合。教师在课堂上具有节奏感的语调,听起来像外国人特有的那种韵味会让学生从听觉上感受到语言的另一种美。学生就会增强说英语的欲望。
(4)对比环境共促共进。可以利用差异比较法,教学中通过对比两种文化的差异来导人文化。如对比英美人和中国人对面子问题和恭维的不同反应,对比不同国家两个民族对家族关系称谓的区别;送礼、宴请、招待的方法和方式。让学生既了解了英美人的风俗习惯,又知道了本民族的习俗。
注意它与母语之间的联系与区别。英语句子往往比较长,汉语句子则常常比较短。尤其是在理解句义与翻译时,要注意不犯如钱钟书先生所说的“got themeaning,forget the words”(得意忘言)。在表达多逻辑思维时,英语往往是判断或结论等在前,事实或描写等在后,英语重结构,汉语重语义;英语多长句,汉语多短句;英语多被动,汉语多主动;英语多代词,汉语多名词;英语多引申,汉语多推理。在平时的学习中,我们要多积累总结,多和外国人交谈,多看看片,多听听歌,熟悉他们说话的思维,这对我们学好英语语言文化都有帮助。
(5)充分利用教学资料进行文化深层浸染。在教学中,可以通过一些电影、短片、音乐、视频、绘画、书法、多媒体等形式,向学生展示英语国家文化的一个侧面,使学生了解外国文化。比如:加强中西方文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语等谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到教学中。利用多种渠道,多种手段,吸收和体验异国文化。可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术,历史和风土人情等。
在教学中,语言文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地,自觉地吸收并融入新的文化环境中。总之,中西方的文化存在着很多差异,在英语教学中要融入英语国家文化的精髓,使学生了解他们的文化,不能只单纯注意语言教学,还必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异对语言的影响。只有这样,才能在实际中正确运用语言。
一、英语教学中的语言与文化不同步成因分析
1 教师文化修养的制约
(1)文化素质低。英语教师的素质在英语教学中是关键,直接影响学生的英语素质的提高。俗话说“名师出高徒”,教师的素质将直接影响着学生的素质。我们都知道,要给学生一碗水,教师就得有一缸水。然而,如今教师文化修养的普遍现状是,对文化了解非常有限,往往把英语当作一门知识课来教,教学中不教或少教文化内容;把语言与文化人为地隔离开。在英语教学中依然强调“死记硬背”为主的教学方法。教师的素质差还表现在运用现代教育技术的能力和科研能力差等方面。
英语教学需要高文化素养的教师。文化素养较高的教师,分析语言现象时能分析其文化语境,能根据学生已有的认知结构,引导他们有意识地联系新的文化知识,逐步完善文化认知模式,提高跨文化交际能力。由此看来,提高英语教师文化素质显得尤为重要。
(2)文化自觉意识弱。英语教师要在平时的教学中有意识地进行文化融入,注重文化教育。然而不少英语教师只注重完成教学任务而忽视文化教学,不太注意将文化教学应用子最基本的日常教学中。比如在写作教学中,只从表层修改作文的语言错误,却很少从深层思维模式去分析错误的原因,或引导学生从文化角度认识问题和思考问题。
2 学生学习意识的制约
(1)缺乏语言环境的练习。把英语当作第二门语言来学习的学生并没有像母语学习的学生一样,在学习之前已经有很好的口语基础。因此,向其传播外国文化的时候首先面临的问题是,基本语言的学习需求明显大于文化需求。在此,笔者认为可以利用课堂操练结合课后实践的方法。如:结合教学内容让学生改编对话进行表演,使学生身临其境地感受语言和文化,同时注意其中有意义的文化细节,提高对文化的敏感性和意识。
(2)文化差异大。举个最简单的事例:为什么西方的笑话,在中国笑不起来?为什么在中国广为传颂的传统美德“谦虚”,在西方则被认为是无能的表现?以上问题的症结,归根到底是文化差异问题。如:在中国称中年以上的人为“老”,是尊敬的表示,可在西方,“老”却意味着衰朽残年,因此西方人都忌讳“老”,都不服“老”。西方文化中把年龄作为个人的隐私看待,尤其是女士,更忌讳别人问自己的年龄。又如,英美人忌讳莫深的fal一词,见人说fal会令人沮丧不快而且反感。而中国人见了小孩子说“胖嘟嘟”“胖乎乎”,表示对孩子的喜爱,对成年男子说fat有“发福”之义,对成年女子讲fat有“丰满”之义,都有赞美恭维之意。
二、对策与建议
纵观目前英语教学现状,情况不容乐观。长期以来,文化因素在外语教学中一直未能得到应有的重视,在英语教学中存在着严重的文化缺失。如何提高英语教学的文化内涵,增强教学的文化底蕴?笔者认为应从以下几个方面来探索。
1 要咖强教师意识自觉
(1)教师要具备广博的文化基础知识。这就要求英语教师平时多阅读相关的书籍。各门学科的知识是相互联系、相互渗透的,教师必须具有天文、地理、自然、历史、现代科技、东西方文化差异等方面的基础知识,并根据需要,灵活积极运用到教学中去。英语新教材的课文内容丰富,出现了世界史地知识、欧美文化、社会风情以及有关政治、经济、军事、哲学、文学、艺术和自然科学、现代科学。
(2)教师要有意识地传播文化。教师要有文化传播者的身份,能够自觉地在教学过程中安排一些文化的因素。也就是说,教师在教学过程中,通过一些文化故事、文化意义的阐释,用一些有趣的信息吸引学生,使他们能主动积极地去了解外国文化。只有这样,才能在课堂教学上旁征博引,达到较好的教学效果。
(3)教师要意识到英语教学不是一个单一的学科,它与其他学科、其他领域密切相关。一名英语教师,如果他不具有广博的知识、丰富的阅历、扎实的功底,他所授的课怎能会妙趣横生、引人入胜?要想在英语教学中,做到游刃有余,培养出一批高水平、高素质的人才,英语教师应不断地更新知识,不断地探索,努力提高自身的文化素质。
2 要培养学生的语言文化意识
(1)激励学生自主探索英语教学,加强其中的文化教育因素。美国教育家温斯顿·布伦姆伯格说过:“采取只知语言而不懂文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法。”最重要的是激发对外国文化的学习兴趣,在学习中,激励学生学习第二语言的文化好奇心,使学生有了解外国文化的愿望。如引导学生弄明白:用How old are you?来表示对外国人的关心,殊不知你已经侵犯了别人隐私。然后让学生去查询相关的文化习俗差异,引导他们自主探索。还可以多举一些让学生感兴趣的相关事例。如:当外国人称赞中国人时,有人通常会用“You are flattering me(过奖)”或“where,where”(哪里,哪里)来回答,弄得对方很是尴尬。对方会误认为自己的判断能力有问题。培养学生知道什么场合该说什么话,接近于实际的情境有意识地让学生了解英语文化和汉语文化的差异,增强其文化意识。
(2)从词汇教学中反映文化信息。中西文化在对某些单词所带有褒贬色彩上有差异。例如:英语中有“as timid as a rabbit,”(胆小如兔)而中国人却说:“胆小如鼠”。在汉语中有“贼眉鼠目”,“鼠目寸光”等成语,用以形容鬼鬼祟祟和目光短浅。而老鼠在英语俚语中则是褒义词,可指女人,怕羞的人。更由于迪斯尼先生创造了Mickey Mouse这个尤物,从而使得老鼠的形象大放异彩,成为千家万户所喜爱的动物,在儿童心目中,更是智慧的象征:
(3)利用课堂潜移默化。苏霍姆林斯基说过:“教师的教学语言修养在极大程度上决定着学生在课堂上脑力劳动的效率。”在英语课堂教学中,可以适当渗透英语文化内涵,使学生在不知不觉中理解一些外国文化精神和精神实质。英语教师必须坚持用英语教学,让学生用英语来想英语。同时,相应的“body language”(体势语)要尽可能符合英美人的习惯,这种“仿真”,使学生产生新奇感,置身于英语语言环境之中。作为一名英语老师,除了口语流利外,还要注重语意与语境、语调与语速相结合。教师在课堂上具有节奏感的语调,听起来像外国人特有的那种韵味会让学生从听觉上感受到语言的另一种美。学生就会增强说英语的欲望。
(4)对比环境共促共进。可以利用差异比较法,教学中通过对比两种文化的差异来导人文化。如对比英美人和中国人对面子问题和恭维的不同反应,对比不同国家两个民族对家族关系称谓的区别;送礼、宴请、招待的方法和方式。让学生既了解了英美人的风俗习惯,又知道了本民族的习俗。
注意它与母语之间的联系与区别。英语句子往往比较长,汉语句子则常常比较短。尤其是在理解句义与翻译时,要注意不犯如钱钟书先生所说的“got themeaning,forget the words”(得意忘言)。在表达多逻辑思维时,英语往往是判断或结论等在前,事实或描写等在后,英语重结构,汉语重语义;英语多长句,汉语多短句;英语多被动,汉语多主动;英语多代词,汉语多名词;英语多引申,汉语多推理。在平时的学习中,我们要多积累总结,多和外国人交谈,多看看片,多听听歌,熟悉他们说话的思维,这对我们学好英语语言文化都有帮助。
(5)充分利用教学资料进行文化深层浸染。在教学中,可以通过一些电影、短片、音乐、视频、绘画、书法、多媒体等形式,向学生展示英语国家文化的一个侧面,使学生了解外国文化。比如:加强中西方文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语等谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到教学中。利用多种渠道,多种手段,吸收和体验异国文化。可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术,历史和风土人情等。
在教学中,语言文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地,自觉地吸收并融入新的文化环境中。总之,中西方的文化存在着很多差异,在英语教学中要融入英语国家文化的精髓,使学生了解他们的文化,不能只单纯注意语言教学,还必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异对语言的影响。只有这样,才能在实际中正确运用语言。