论文部分内容阅读
人文社会科学、自然科学和哲学是构成人类文明大厦的“三维”之纲,而人文社会科学中的诗歌艺术和自然科学中的天文历法则是构建社会文明的重要支柱和基石。我国先民在天文历法、文字发明、诗歌创作和建设农业文明、创立“天人合一”为代表的东方哲学等等方面所作出的伟大贡献,进行了较为全面、系统、简明、扼要的论述。从而指出我国是世界文明史上,历史最悠久、成就最辉煌的文明古国,盛开在世界文明史上的最早奇葩。
Humanities and social sciences, natural sciences and philosophy constitute the “three dimensions” of the human civilization building. The poetry arts in the humanities and social sciences and the astronomical laws in the natural sciences are important pillars and cornerstones for building social civilization. Our ancestors conducted a more comprehensive, systematic, concise and concise exposition on the great contributions made by the astronomy, the invention of written language, the creation of poetry and the building of agricultural civilization, and the establishment of the Oriental philosophy represented by the integration of man and nature. . This shows that our country is the oldest civilization in history in the history of the world and the most brilliant achievement in ancient history. It is the earliest wonderful flower in the history of world civilization.