伊斯兰哲学中的“是”、“存在”和“本质”

来源 :哲学动态 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenzenghua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,伊斯兰——阿拉伯哲学在世界哲学、尤其是西方哲学发展史上,占有重要的地位。一方面,它继承和发展了古希腊罗马的理性精神,并融人东方的宗教伦理和神秘主义传统,形成了独具一格的精神文化特征;另一方面,它为中世纪的欧洲保存了古典文明的遗产,为欧洲理性主义传统在神学统治下的逐步复兴,提供了必要的精神准备和智力资源。因而起到了承上启下的作用。 “是(Being)”以及与之相关的“存在(existence)”和“本质(essence)”,可以说是形而上学发展史上最为核心的内容之一,近年来受到了越来越多的关注。人们从哲学、语 As we all know, Islamic-Arabian philosophy holds an important position in the history of world philosophy, especially in the history of western philosophy. On the one hand, it has inherited and developed the rational spirit of ancient Greece and Rome and integrated the religious ethics and mystic traditions in the East to form a unique spiritual and cultural feature; on the other hand, it preserved the classic for the Middle Ages in Europe The legacy of civilization provided the necessary spiritual preparation and intellectual resources for the gradual rejuvenation of the European rationalist tradition under theological rule. Thus played a bearing on the role. “Being” and related “existence” and “essence” can be said to be one of the core contents in the history of the development of metaphysics and have drawn more and more attention in recent years. People from philosophy, language
其他文献
计划是招生录取系统的指挥棒,亦是衡量招生工作质量的重要尺度之一,因此,计划管理在招生录取系统中也就尤为重要。按录取时间划分,录取前(公布计划前)的计划管理称为生源计划管理
琵琶作为一种与燕乐有密切关系的弹拔乐器,它对词的产生和发展有着十分重要的作用和影响。在宋词中存在着大量的"琵琶",这既包括一些琵琶意象,也包括对琵琶本身的描写以及与
目的了解苏州市高职女生的膳食营养与体质健康现况,探讨膳食营养与体质健康的相关性,以便将营养宣传教育与体质健康要求有机的结合起来,有针对性地对高职学生进行营养教育,从而真
从广义上说, 本体论与哲学的发展共始终.始基本体论是哲学的原始形态, 它和随后出现的属性本体论、 概念本体论、 神学本体论、 人学本体论、 物质本体论和精神本体论都属于
诸葛菜(Orychophragmus violaceus L.)是十字花科诸葛菜属的一个种,主要作为观赏植物栽培。由于它具有许多优良的农艺性状,因此,引起了越来越多的油菜育种工作者的关注。本文对芸
本文考察现代汉语句嵌结构,尝试援引意向性理论说明某些动词、形容词、名词可以支配句子作句法成分,在此基础上进一步探讨下列问题·小句宾语和谓词性词组作宾语、主谓词组作宾
随着经济全球化进程的加快,农产品市场竞争已由产品品质竞争上升为品牌的竞争。针对邢台市农产品的特点及发展现状,通过邢台农产品的品牌策略进行针对性的分析,并提出了品牌
本论文分为两部分,第一部分为手性胍离子液体的制备及性质表征;第二部分为CuI/L-脯氨酸催化的芳基碘苯和活泼亚甲基化合物交叉偶联反应的研究。近年来,随着离子液体的发展,“功能
本文旨在从功能翻译理论的视角来探讨武当山旅游资料的英译问题与对策。通过分析武当山旅游资料英译中存在的两种主要问题,笔者指出要提高旅游资料英译的质量,一方面公众应对