从改写理论看庞德的汉诗英译集《华夏集》

来源 :忻州师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy692451568
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章以改写理论为研究视角,将庞德的汉诗英译集《华夏集》置于其所产生的时代及文学背景中进行考察,分析改写理论的两大因素———意识形态和诗学对庞德的翻译行为所产生的影响,并得出结论,认为《华夏集》不能片面被视为一部"不忠"的译作,而是特定时期意识形态和诗学形态两大因素共同促成的一部改写作品,《华夏集》所体现的社会价值和文学功用,已大大超出讨论译作本身忠实与否的意义。
其他文献
结构多义是句法结构由一系列语义模型构成,这一系列的语义模型属于同一语义范畴,在同一语言环境中只能出现一种语义模型。结构多义又可以分为线性多义和延异多义。线性多义是
腹股沟疝是外科常见疾病,传统手术方法虽不断改进,但都难以克服手术局部的张力问题。20世纪末疝环充填式补片修补技术引入我国,使无张力疝修补成为可能。而微创腹股沟疝无张
白居易的诗歌具有浓郁的时间意识,他或感叹历史沧桑的变迁、惶恐时间的流逝,或疑惑上天的旨意、警示世人珍惜今日。白居易诗中浓郁的时间意识缘于诗人际遇的坎坷、中唐的政治
随着对类风湿关节炎(Rheumatoid a rthritis,RA)更深入的研究,其早期诊断的意义越来越被重视,它成为RA预后的决定因素。抗环胍氨酸肽抗体(Anti-cyclic citrullinated peptide