论文部分内容阅读
没有经历过漫漫长夜的人,难以体会黎明到来时刻的巨大惊喜。当渐渐告别寒冷而漫长的冬季,苏格兰春天的到来显得尤为珍贵,正如博物学家泰瑞·努特金亲身体会到的那样,“苏格兰的春天远比英国其他地区更令人激动……”爱丁堡:高贵迷人爱丁堡位于苏格兰中部低地、福斯湾的南岸,是苏格兰的首府,也是经济和文化中心。1329年建市,1,437~1707年为苏格兰王国首都,十八世纪时为欧洲文化、艺术、哲学和科学中心。有1583年建立的英国爱丁堡大学,还有古城堡、大教堂、宫殿、艺术陈列馆等名胜古迹。爱丁堡城堡是爱丁堡乃至整个苏格兰的精神象征,耸立在死火山岩顶上,居高俯视着整个市区,每年八月在此举行的军乐队分列式,更将其庄严雄伟的气氛表露无遗。爱丁堡城堡在公元六世纪时成为皇室堡垒,1093年玛格丽特女王逝于此地,自此它变成重要的皇家住所和国家行政中心,此后一直是英国重要的皇室城堡之一。
Those who have not experienced a long night, it is difficult to understand the dawn of the great surprise. When the farewell to the cold and long winters gradually comes, the advent of the spring of Scotland is particularly precious. As the naturalist Terry Nutkin personally realized, "Scotland’s spring is far more exciting than the rest of Britain ... Edinburgh: noble and charming Edinburgh is located in the central lowlands of Scotland, south bank of the Gulf of Forth, is the capital of Scotland, but also economic and cultural center. The city was founded in 1329, and from 437 to 1707 was the capital of the Kingdom of Scotland, and the center of European culture, the arts, philosophy and science in the 18th century. Established in 1583 the University of Edinburgh, as well as the ancient castle, cathedrals, palaces, art galleries and other places of interest. Edinburgh Castle is a spiritual symbol of Edinburgh and Scotland as a whole, standing on top of the extinct volcano rock, overlooking the entire urban area, held in August each year, the band marching band, but also solemn atmosphere solemnly revealed. Edinburgh Castle became a royal fortress in the 6th century AD and Queen Margaret died in 1093 and since then has become an important royal residence and national administrative center and has since been one of the most important royal castles in the United Kingdom.