【摘 要】
:
长句的翻译是英汉翻译中的一项重要课题。本文结合笔者翻译《鲁滨逊漂流记》和平时练习的译例,着重探讨了顺句操作、句式重构、变词为句和增删重组四种长句翻译策略。
论文部分内容阅读
长句的翻译是英汉翻译中的一项重要课题。本文结合笔者翻译《鲁滨逊漂流记》和平时练习的译例,着重探讨了顺句操作、句式重构、变词为句和增删重组四种长句翻译策略。
其他文献
目的:通过分析比较不同结核感染状态下受试者血清中不同Th亚群相关细胞因子的水平,了解Th1/Th2、Treg/Th17平衡状态在结核感染中的可能变化;探讨TGF-β对BCG感染巨噬细胞自噬的
采用单片机实现电热箱的温度控制,以提高温度控制的性能价格比。
<正>摩托罗拉公司2008年11月12日宣布,位于北京的"中国创新方案演示中心"正式揭幕。该中心是摩托罗拉向国内企业及通信产业介绍其最新产品
20世纪末以来“汉语热”现象形成国际社会文化热的一个重要组成部分,随着汉语在全世界的推广,从国际关系学的角度,我们有必要对这一现象进行研究。文章以20世纪80年代作为时间起
<正>6月15日,是中国桥梁史上一个黑色的日子。在西江上挖沙的南挂机035号运沙船,下行至九江大桥时,由于船长石桂德操作失误,这艘长70米,运载2000吨的小船,向九江大桥撞去,接
丰富而廉价的劳动力资源一直是我国参与国际分工的比较优势所在,但随着我国劳动力成本的不断上升,这种优势也开始面临挑战。本文的目的,即在对当前中国出口产品比较优势状况了解
<正>一、基本案情被告人孙某分别于2014年5月26日、6月7日凌晨,在吉林省某酒店男浴更衣室内,利用铁质衣服挂撬开5号、31号更衣柜,盗窃被害人甲某黑色拉链包内现金人民币400元
幼儿期是一个人道德品质、行为习惯和个性开始形成的主要时期。他们对是非善恶的分辨能力还不强,身心的健康需要成人的爱抚和温暖,更需要饱含感情的教育、引导;因此,热爱了解
运动镜头在表现动感、创设语境方面独具特色 ,是影视制作的重要手段和形式。结合影视片的制作 ,分析运动镜头语言的表意特性、规则和艺术表现
楼宇经济是近几年在城市建设和发展中出现的新名词,是集约利用资源、内涵扩张的一种具体形式。它不但是当代城市经济发展的一大特色,更是现代化城市在新世纪的一种生存状态,