语篇互动视角下的指代词语分析

来源 :现代语言学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaotao_8730
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
指代词语的主要话语(语篇)功能是识别指称对象,但是它们同时也提供了与指称对象有关的语篇信息或作者/说话者对指称对象所持的态度。以往的研究主要集中在不同指称形式的选择以及处理途径和过程上,揭示语篇中指示形式的实质和特点,丰富了人们对其话语功能的认识。本文则尝试在语篇互动视角下,分析语篇/话语中交际双方如何通过这些指示词语进行交流,其探讨有助于推动对指示词语交际及人际功能的进一步研究。
其他文献
该文从信息差的角度考察了《红楼梦》的语言艺术和写作技巧。在《红楼梦》中,既有说话人另有深意的信息差,也有听话人无意而成的信息差。信息差不仅可以体现人物的性格特征和思
女人一过30,或许就开始不自觉地有了紧迫感,最怕公司进新人,个个都年轻充满活力,而且看起来,那些年轻的女孩子似乎都在觊觎你的这个好不容易才争来的位置。女人30,职场上还有
实验教学是培养学生理论联系实际、提高学生实践能力和创新能力的重要环节。然而。当前有些高校仍然沿袭传统的实验教学模式.致使实验教学质量不高,直接影响了学生潜能的发挥和
好女人很乖,她们相信好孩子有糖吃。坏女人很酷,她们相信坏孩子有糖吃。上帝到底把更多的糖果给了谁?其实,好女人温柔可人,坏女人自信果断,她们都有自己的生存之道。只不过,
期刊
当今,恐怖主义已被公认为国际问题,与其相关的新闻报道越来越受到关注。本文选取土耳其两家报纸作为研究样本,基于Van Dijk的批评性话语分析理论,以恐怖主义的新闻报道标题为
本文基于《十九大报告》汉英翻译文本比较,以翻译协调论理论为指导,在翻译过程中注重“抓小词”、“划句子”和“览全篇”,不断协调汉英语言文化差异,分析论证协调翻译过程中
药学服务务实是依据药学专业职业能力和工作任务分析而设置的职业核心课程,课程设置的目的是使学生掌握药学服务的基本知识与技能以适应今后工作的需要。本课程的开发作为永
针对实际混合信号中许多分量具有偏态分布的特点,提出了一种用于该类混合信号的新的独立分量分析算法.该方法基于旋转原理,通过优化算法搜索最佳旋转角度,具有不需要循环迭代
清代小说评论家王希廉曾经说过:"从来传奇小说,多托言于梦。"这句话,一语道破中国古代小说中梦幻频出的实质。梦幻是人类特有的心理活动,小说家常常巧妙地将其换为艺术表现方式,
为了能完整地以英语形式呈现汉语成语的内涵,便于进修汉语的外国读者使用,给学习英语的学生带来启示,为我国成语英语翻译工作提供参考,本文就2010年上海交通大学出版社出版的