论文部分内容阅读
为了给茅盾的《春蚕》和《林家铺子》画插图,脑子里装着三十年代江南农村的一片破落景象,到浙江去寻找人物和背景的形象资料。来到江南,正是秋末冬初,十月小阳春的温暖阳光,照得人眼睛明亮,心里舒畅。这季节,若是回溯到三十年代,正是“老通宝”交完租谷,逼走欠债,一家人苦着脸唉声叹气的日子。现在呢,嘻着嘴唱着歌的农民,踩着打谷机,拨弄着沉甸甸的谷穗,在一片片金色的稻田里,欢腾腾收打双季稻。他们都是“老通宝”的后代,那些长了胡子的,可能还有“老通宝”自己在内。
In order to give illustrations of Mao Dun’s “Spring Silkworms” and “Lin Jia Pu Zi”, his mind contains a dilapidated landscape of rural areas in the 1930’s in the south of Yangtze River and went to Zhejiang to look for images of people and backgrounds. Came to the south, it is early autumn and winter early winter, the warm sunshine of small spring, according to people bright eyes, comfortable heart. This season, if dating back to the thirties, it is “Laotongbao ” End rented valley, forcing the debts, the family sighs day with a grudge. Now, the peasants singing and singing their songs, stepping on the threshing machine, fiddle with the heavy cereal grains in a piece of golden paddy field, fueled harvest double rice. They are all descendants of the old treasure, those who have long beards, and possibly the old treasure themselves.