功能对等理论指导下语言偏离的翻译研究——以鲁迅小说《离婚》为例

来源 :戏剧之家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzb640418
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
方言是对标准语言的一种偏离,文学创作中常用方言塑造人物。方言翻译也一直是翻译研究的热点。本文基于功能对等理论,以鲁迅小说《离婚》为研究对象,选取杨戴夫妇和蓝诗玲两个英译本,讨论小说中绍兴方言对话英译策略。
其他文献
为实现对地区电网自动电压控制(AVC)系统告警信息重要性等级的有效评判,引入了层次模糊综合评判方法,构建了告警信息重要性等级的多层次模糊综合评判模型,阐述了评判的实现过程
按误差平方和准则建立的基于IOWA算子的组合预测模型并不能正确反映出各个时期观测点所引起误差对预测值的影响程度,在实际预测时预测期数据是未知的,无法直接利用该方法进行
【正】 科学技术进步是当今世界各国关注的重要问题之一,我国在邓小平同志提出:“科学技术是第一生产力”著名论断之后,又在党的十四届五中全会上明确制定“科教兴国”根本战
提出了一种基于HHT的电力系统短期负荷预测模型。针对EMD分解电力负荷时存在模态混叠及对高频IMF预测不准确的问题,采用一阶差分算法对EMD分解进行改进,得到消除模态混叠后的
文化现象是人们对现象的感受上升到理性概括的认识产物,它往往是思想观念及其物化形式的综合。所以,本文以多元化的评论现象为出发点,在一般现实逻辑的层面上,通过对郭敬明及
文学以语言文字为手段塑造形象,而电影则以空间画面为手段塑造形象。电影和文学都是通过时间的延续来实现叙事功能。张艺谋的电影改编多采取原著的精神主旨,对小说中的人物性
本文运用语料库研究手段,从类符/形符比、平均词长、平均句长这几个方面对我国名著《西游记》的两个英译本进行了考察。依靠语料库统计软件Wordsmith及Antconc对詹纳尔(WJF J
【正】 北京化工集团是北京市第一家进行国有资产授权经营试点集团。早在1990年3月,北京市国有资产管理部门就对北京化工集团进行了授权经营,集团公司承担24亿元净资产保值增
陶瓷艺术是我国具有代表性的文化之一,对提升我国在世界文化领域的地位发挥了重要的作用。文章在阐述当代陶瓷艺术发展概况的基础上,分析传承与创新当代陶瓷艺术的意义,根据
本文以《三国演义》中的谋士李儒为例,从谋士的文化内涵包括影响势力走向、问题意识及解决方案、计谋、献策等方面充分探讨其文化形象,兼论其海外传播。