从词汇角度看维译本鲁迅作品中修辞的翻译

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shangxing110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
修辞是进行语言表达的语言艺术之一,本文从词汇方面对鲁迅作品中一些修辞的维文翻译进行探讨,这些修辞包括仿词、逆序词、借代、拆词、转类、降用,维文翻译用词谨慎、简练,追求形式与意义的对等,也追求语气和情感的一致,体现了译者高超的翻译技巧。 Rhetoric is one of the linguistic arts for language expression. This essay explores some of the rhetorical Uyghur translations in the works of Lu Xun from the perspective of vocabulary. These rhetoric include Imitation of Words, Converse Words, Metonymy, Dissemination of Words, Transliteration, Reduction of Use, Uyghur Text Translation words cautious, concise, the pursuit of equality between form and meaning, but also the pursuit of tone and emotion, reflecting the translator’s superb translation skills.
其他文献
1978—2008年,中国的经济重心以1991年和2003年为界,先后经历了向西南、东南和东北方向移动的三个阶段。为分析重心迁移的主导因素,首先指出了一般的贡献度分解方法在重心法
目的分析糖尿病健康教育在内分泌护理患者中的应用价值。方法在该院2013年4月—2016年1月实施治疗的68例内分泌科糖尿病患者,依照患者护理方式分成两组,其中对照组患者观察组
深化产融合作,能有效提高金融服务实体经济的效率和水平,事关制造强国建设和社会经济发展全局。推进产融合作试点城市建设是推动产融合作的有效途径。本文基于层次分析法和模
目的探讨胃癌患者术前主观整体评估(PG-SGA)评分与人体成分的相关性。方法选择天津市第三中心医院2015年6月至2016年10月收治的82例胃癌患者为研究对象,均进行PG-SGA量表评估
靖安油田大路沟三区属低渗透油藏,经过10余年的注水开发,目前综合含水78.7%,已进入高含水采油期,剩余油高度分散,措施挖潜难度越来越大,通过动态分析法、数值模拟法、油藏工
就地保护和迁地保护是拯救濒危物种的两个主要途径。我国对东北虎(P.t.altaica)这一全球濒危物种,采取了就地保护与迁地保护相结合的拯救措施。就地保护主要通过建立与俄罗斯
目的探讨中西医结合治疗宫颈癌的临床疗效。方法选择2009年1月至2010年12月收治于我院的84例宫颈癌患者,按照入院顺序随机分为观察组和对照组,每组42例,对照组患者采用常规西医
培养应用型人才是地方高校当前的教学目标。地方高校应遵循应用型人才培养目标下教学改革的指导原则,开启新的教学改革模式,把教学改革落到实处,以达到良好的教学效果,更好地
基于ANSYS软件中的参数化设计语言APDL,并将其结构分析能力与其PDS模块的统计分析能力相结合,实现可靠性分析的蒙特卡罗有限元法。以ZL60装载机工作装置在静力条件、对称水平
杨天鹏骨伤科是四川地区知名中医骨伤科流派之一,由骨科泰斗杨天鹏老先生创立,传承上百年,形成一套实用的骨伤科内治方法,其口诀如下:"治伤切忌寒凉、疗伤重在扶阳、治伤重调