“居然”和“竟然”异同

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ccj66417
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语是表达方式十分丰富的一种语言,其中最突出的表现就是近义词词语相当丰富.要想熟练掌握并运用汉语,就需要对近义词进行辨析;辨析近义词的差别,在适合的语境中运用恰当的词语.这样学习者才能提高自身的语言运用技能,并能准确运用汉语表达其思想感情.
其他文献
称谓语的选择受多种主客观因素的影响,其中交际目的是选择称谓语的关键因素.本文旨在从社会语言学角度出发,采用整理归纳和举例论证的方法,以话剧《四世同堂》里的“冠晓荷”
  高新技术企业既是加快科技成果转化、实现技术创新的有效载体,也是孵化新兴产业重要的基础及国民经济增长的重要源泉。随着我国市场经济的发展,高新技术企业和地位和作用日
  水资源是福建强项。本文首倡以水换碳(棉粮或玉米等生物能源)的福建经济产业的战略新思路。传统概念上“南水北调”设想干流或上游调水,对被调出区流域的生态环境资源负面
在新时代发展背景下,网络语言的发展会对汉语言文学产生一定积极影响与消极影响.为促使网络语言以及汉语言文学都可以实现自身的更好发展,需要对网络语言发展特点、汉语文文
“嗨”可分为假借的“嗨1”和原生的“嗨2”“嗨3”.“嗨1”为招呼语,表问候或引起注意.“嗨2”以“感情高涨亢奋”为核心语义,可用作名词、形容词和动词,在句中充当谓语、状
中西方传记的发展在大环境背景下,是一条既传承又革新的道路.中西双方相互借鉴,相互汲取经验,在保留自己本身精华的同时不断改革创新,形成属于自己独特的文学风格.本文从中西
无声话语——沉默,作为人类交际中的一种特殊手段,在特定语境下具有比显性语言更为丰富和深远的内涵.本文试图从跨文化交际的角度,通过分析两位美籍华裔女作家汤亭亭和谭恩美
《释名》在具体编排上就《尔雅》进行了继承与创新.其释词编排次序具有类聚性、习用性、线条性、功能性等特征,这些特征体现了该书的进步之处和超前思维.我们通过对具体篇章
今天的日本,最美丽的旅游城市,就是京都和奈良,一个世俗,一个出尘。   如果没有梁思成,早就没有京都,也没有奈良了。   1944年,时任中国战区文物保护委员会副主任的梁思成,奉命向美军提供中国日占区需要保护的文物清单和地图,以免盟军轰炸时误加损伤。这份材料,是梁思成沥尽心血完成的。   但梁思成希望美军能将另外两个不在中国的城市也排除在轰炸目标之外——日本的京都和奈良。   1932年,
人类每天都是在各种交流中度过.按照方式,交流分为语言交流和非语言交流,其中语言交流占35%,非语言交流占65%.可见非语言交流是非常重要的.而在非语言交流中,中国人与日本人对