论文部分内容阅读
顾名思义,职业病就是从事某种职业的人容易得上的病。然而,到了廿世纪的今天,专家们吃惊地发现职业病这个魔鬼已经钻出渔夫扔到大海里的宝瓶,正在把魔掌伸进职工的小家庭里,给他们的子女带来不幸和灾难。头一个引起学术界关注的就是母亲的乳汁,最近发表的几篇报告透露,母亲如果吃下受污染的食物、饮料,或吸进污染过的空气,其中一些有机毒物如联二苯(PCBs)会乘机进入乳汁中威胁婴儿的健康和生命。联合国所属世界卫生组织(WHO)从几十个国家搜集到的资料证实某些地区和国家母亲的乳汁中有毒化学物质的含量已接近甚至超过危险水平,情况严重的地方应立即停止给婴儿哺乳。通过分析鉴定,专家们从乳汁中找到一大批致癌剂,PCBs,PCDD,sPCDFs等等含量均达到安全法规定的限额一倍以上。
As the name implies, occupational disease is a disease easily accessible to a person who is engaged in a job. However, by the turn of the twentieth century, experts were surprised to find that the devil, the occupational disease, had drilled the Aquarius thrown into the sea by fishermen and was putting the clutches in the small families of workers, causing misfortune and disaster to their children. The first one to draw the attention of academics is the mother’s milk. Several recent reports reveal that if mothers eat contaminated food, drinks or inhaled contaminated air, some of their organic toxicants, such as biphenyls (PCBs) Take the opportunity to enter the milk threatening the baby’s health and life. Information collected by dozens of countries by the World Health Organization (WHO) affiliated with the United Nations confirms that the toxic chemical content of milk in some regions and countries is close to or above dangerous levels. In severe cases, infant lactation should be stopped immediately. Through analysis and identification, experts found a large number of carcinogenic agents in breast milk, PCBs, PCDD, sPCDFs and so on, the content has reached more than double the limit set by the Safety Law.