论俄罗斯翻译学中的翻译交际功能手段

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hbchens
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对翻译交际功能手段的本质进行研究,并着重阐述形成交际功能手段的理论基础。此手段在翻译过程中强调语言和非语言手段的相互作用。根据此手段,翻译过程可以成为一种通过译语的词汇单位和句法结构对原语相应单位和结构进行改变的过程。 This paper studies the essence of translation communicative means and focuses on the theoretical basis of communicative means. This approach emphasizes the interaction between linguistic and nonverbal means in the translation process. According to this method, the process of translation can become a process of changing the corresponding units and structures of primitives through the vocabulary unit and syntax structure of the target language.
其他文献
新农村文化正日渐成为新农村建设中的重要动力。切实加强农村文化建设,有利于加速改变农村落后面貌,促进农村各项事业的长足发展。在这过程中,要充分尊重农民的意愿,正确处理好政
2011年堪称台湾选举之年,岛内各股政治势力围绕2012年“总统”、 “立委”选举的较量贯穿全年,蓝绿两大阵营斗争尖锐复杂.国民党着力提升政绩,整合内部力量,运用行政资源全力
本文分析当前我国特色对农传播产业化现状及对农传播产业化必要性与可行性的基础上,提出了对农传播产业化必须要坚持品牌战略、创新战略、人才战略、辐射战略与连横战略等。
有用与无用,大用与小用,是古今中外的哲人争论不休的话题。“存在即是真理”也许并不是通用的哲理,却道出了事物的唯一性。何苦汲汲于“用”?一轮明月、一条小巷、一棵树、一
党的十七届六中全会通过的《中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》,作出了建设社会主义文化强国的战略部署。统一战线要认真学习贯
我的第一份工作是在俄亥俄州蒙彼利埃镇的《企业导报》担任体育编辑,在职期间我很少收到读者的来信。所以,一天上午,当有一封信丢到我的桌上时,我有点惊奇。信封上印着离我最近的
当前高职院校教育教学改革中,职业能力的培养成为公共课教学的主要目标。课外学习是高职英语教育的一个重要组成部分,教师在其中的作用举足轻重。本文探索如何将课外学习作为
本文从提高独立学院教学质量水平的重要性出发,系统阐述影响独立学院教学质量水平的四方面因素:学生因素、教师因素、专业因素以及教学管理制度因素,并分别提出了相关的解决
本文以温家宝总理在第十一届全国人民代表大会第四次会议上所做的政府工作报告为研究对象,利用关键词分析的方法,以其中的高频词“发展”和“民生”为例,考察它们所处的上下
本文探讨了打造高效历史课堂的重要性及相关策略.