论文部分内容阅读
征收是政府为了公共利益需要,依照法律的权限和程序将集体所有或个人所有的财产变为国家所有并加以利用的行为。2007年3月16日,第十届全国人民代表大会第五次会议通过《中华人民共和国物权法》,第四十二条规定:为了公共利益的需要,依照法律规定的权限和程序可以征收集体所有的?
The expropriation is the act of the government, which is required by the public for the sake of the public interest, to turn the property owned by the whole or the individual into a state owned by the state and make use of it in accordance with the authority and procedure of law. On March 16, 2007, the Fifth Plenary Session of the Tenth National People’s Congress passed the “Property Law of the People’s Republic of China” and Article 42 of the Provisions stipulates that in order to meet the needs of the public interest, collective ownership may be levied in accordance with the authority and procedures prescribed by law of?