论文部分内容阅读
记者从农业部获悉:截止到今年6月3日,我国已颁发进口转基因农产品临时证明256个,进口标识审查认可批件536个,安排了一批生物研发公司进行转基因农产品环境释放监测。农业转基因生物安全管理工作已纳入农业部重要的工作日程。为贯彻落实国务院颁布的《农业转基因生物安全管理条例》,农业部出台了农业转基因生物安全评价、进口安全管理和标识管理等三个配套管理办法,以及转基因农产品安全管理临时措施公告,这标志着我国农业转基因生物安全管
The reporter learned from the Ministry of Agriculture: As of June 3 this year, China has issued 256 temporary certificates of import of genetically modified agro-products and 536 approved identification of import labels. A batch of bio-research and development companies were also arranged to monitor the release of the environment of genetically modified agricultural products. The safety management of agricultural genetically modified organisms has been included in the important work schedule of the Ministry of Agriculture. In order to implement the Regulations on Safety Management of Agricultural Genetically Modified Organisms promulgated by the State Council, the Ministry of Agriculture has promulgated three complementary management measures for the safety evaluation of agricultural genetically modified organisms, import safety management and labeling management, and the announcement of provisional measures on the safety management of genetically modified agricultural products, China’s agricultural genetically modified organisms safety tube