论文部分内容阅读
从语法形式及语法意义两个角度 ,对in +that从句进行的归纳分析表明 ,该结构既是宾语从句 ,也是状语从句。同种结构的不同语法功能决定了两种类型的句子在翻译上的不同
From the perspective of grammatical form and grammatical significance, the inductive analysis of in + that indicates that the structure is both an object clause and an adverbial clause. The different grammatical functions of the same kind of structure determine the different translations of the two types of sentences