论文部分内容阅读
当今的中国人消费和审美观较三年前有了很大不同,24K 金首饰已不能满足他们对美的追求,首饰店足金柜台前也不再象早几年那样沸沸扬扬,相反,过去没有或很小的 K 金首饰柜前却十分红火,也不知从哪日起,人们对 K 金首饰从欣赏、赞美忽而上升至购买。就象二十年前人人都想要一套草绿色军装一样,今天人人都期望有一套(或一件)镶有宝石的首饰。尽管人们对宝石的种类、档次还不十分了解,但他们却固执地认为宝石寓意吉祥、格调高雅,配戴镶宝首饰是一种身份的证明,是富足和有修养的标志,同时,K 金首饰价格便宜,容易被人们从经济上接受,故而,配戴 K 金镶宝首饰在中国悄然兴起。在中国,畅销的 K 金首饰可分为以下几种:1.18K 金镶宝戒指
Today’s Chinese consumption and aesthetics are quite different from three years ago. 24K gold jewelry can no longer satisfy their pursuit of beauty. The jeweler’s gold counter is no longer uproar as in earlier years. On the contrary, K gold jewelry is very small but very prosperous in front of the counter, I do not know from which day, people from the K jewelry appreciation, praise suddenly rise to buy. Just as everyone wanted a set of grass-green uniforms twenty years ago, everyone today wants a set (or a piece) of jewelery with inlaid stones. Although people are not familiar with the types and grades of precious stones, they are stubbornly believing that gems are auspicious, elegant and wearing inlaid jewelry is a proof of their status and a sign of affluence and self-cultivation. At the same time, K gold Jewelry cheap, easy to be people from the economic acceptance, therefore, wearing K gold jewelry in China quietly rise. In China, the best-selling K gold jewelry can be divided into the following categories: 1.18K gold inlaid jewelry ring