论文部分内容阅读
理老,黔东苗语称为nfud lul(音“棒禄”),直译是“长老”,相当于“智者”或“师长”。在苗族传统社会,理老极受尊敬。他熟悉古理古规,主持公道、办事认真、能言善辩。在调解纠纷时,诚如律师。理老一般是自然形成,不经选举产生,也不世袭。谁懂得古理古规,办事公正,又乐于为公众服务,人们有事特别是遇到纠纷时,都愿意找他调解,久而久之,他就成为人们公认的
The elders, Qiandong Miao called nfud lul (sound “rod Paul”), literal translation is “elders”, the equivalent of “wise man” or “teacher.” In traditional Hmong society, Lao Tai is highly respected. He is familiar with the ancient rules of ancient times, presided over the fair and conscientious, can be eloquent. When mediating a dispute, just as a lawyer. Ruling is generally formed naturally, without election, nor hereditary. Who knows how to deal with the ancient rules and regulations, to be fair, and happy to serve the public? People are especially in the event of disputes, are willing to find him mediation, over time, he became recognized