论文部分内容阅读
缅甸南端的丹老群岛是个被外界遗忘的小世界。而今,随着整个国家从封闭走向开放,令人喜忧参半的变化开始在沙滩、暗礁与丛林间浮现。丹劳群岛莫肯族土著在缅甸最南端的土地上,与世无争地生活了上百年,因此得名“海上吉普赛人”。他们宣称,绵延400公里的丹老群岛是被一场神话般的洪水与大陆隔开的。从游艇上望去,这个传说是否牵强附会已无所谓,整个安达曼海似乎由此独占。海水透明、湛蓝,
The southernmost tip of Myanmar is a small world forgotten by the outside world. Now, as the country moves from being closed to opening up, the rather mixed changes begin to emerge between the beach, the reefs and the jungle. The native Maukoun of the Danish Archipelago, named after its “gypsies on the sea,” lived hundreds of years on the most southern land of Myanmar. They claimed that the 400-km stretch of Dancing Isles was separated from the mainland by a fabulous flood. Looked from the yacht, whether this legend is too far-fetched attachment does not matter, it seems that the entire Andaman Sea monopoly. Sea water is transparent, blue,