论文部分内容阅读
自古以来,不论在东方和西方,人们都有戴戒指的习惯.据说在古罗马时代,为了使男女婚姻神圣化,人们便将戒指作为男女婚姻的信物,而且把戒指称为“婚戒指”,简称“戒指”.从前的戒指大多数是用铁制的,因为在古代,铁也是贵金属,与黄金同等贵重。到了公元二世纪,黄金才成为女性喜爱的金属,戒指也大都是金制的了. 我国早在汉初,宫廷里就盛行戴戒指,但只限于嫔妃和宫女.嫔妃和宫女戴戒指用以表示月经来潮,大约始于南北朝.
Since ancient times, people in both the East and the West have the habit of wearing a ring, and it is said that in ancient Rome, in order to sanctify the marriage of men and women, people regard the ring as a token of marriage between men and women and refer to the ring as a “wedding ring” Referred to as the “ring.” Most of the previous ring is made of iron, because in ancient times, iron is also a precious metal, as precious as gold. By the second century AD, gold was the favorite metal for women and the rings were mostly made of gold.As early as the early Han Dynasty in China, the rings were prevalent in the court, but only for concubines and palace ladies. To indicate menstrual cramps, about began in Southern and Northern Dynasties.