论文部分内容阅读
中国的历史上出了一段“无产阶级文化大革命”,在《关于建国以来党的若干历史问题的决议》中,把这场“文革”定为内乱,很中肯。“文革”中确实乱套了,特别是文艺界,乔太守乱点鸳鸯谱,以致产生了不少畸型儿。 其实,“文革”过去了,大家向前看,留下教训也就是了。不行,文坛上偏偏有那么一些人,患了一种“文革情结”症,对“文革”时不时地爱恋一番。其实,他们关在屋里对着镜子顾影自怜,别人也管不着。不行,他们偏偏要登台亮相。这,就使人们不得不议论一
In the history of China, there has been a “proletarian cultural revolution”. In “Resolution on Certain Historical Issues of the Party since the Founding of the People’s Republic of China,” it is pertinent to set this “Cultural Revolution” as civil strife. Indeed, the “Cultural Revolution” did not hesitate, especially in literary and art circles. In fact, “Cultural Revolution” passed, we look forward, leaving a lesson that is it. No, in the literary arena, there are people who are suffering from a kind of “Cultural Revolution Complex” syndrome, and loving about the “Cultural Revolution” from time to time. In fact, they are locked in the mirror in the room carefree, others can not control. No, they just want to debut stage. This makes people have to talk about one