论文部分内容阅读
语篇翻译需要考虑语篇的整体意义,主位推进模式可以从语篇层次显示信息分布。借鉴语篇语言学的相关理论,研究主位推进模式在英汉语篇翻译中的应用,并从保留原文模式和重构原文模式的不同角度探讨语篇翻译策略。
Discourse translation needs to consider the overall meaning of discourse, and the thematic progression mode can display the distribution of information from discourse level. Using the theories of discourse linguistics for reference, this paper studies the application of the Thematic Progression Pattern in the translation of English and Chinese texts and explores the strategy of discourse translation from the perspectives of preserving the original text patterns and reconstructing the original text patterns.