论文部分内容阅读
It was a beautiful sunny day and Jack Mouse was eating a thick slice1 of home-made toast with his very favourite jam. He sat at his front door and could feel the warmth of the sun.
今天是一個阳光灿烂的日子,老鼠杰克正在吃一块自制的厚吐司,蘸着它最喜欢的果酱。它坐在前门那儿,能感受到太阳的温暖。
Tap Tap Tap, he heard on the bottom of his door. It was Harry Hedgehog.
砰砰砰,它听到门底部传来了敲门声,是刺猬哈里。
“I have just been to see our other friends and have asked them if they want to go to the beach,” Harry said. “It’s the last very nice day that we will have this summer, so best to make the most of it,” he continued. “Did you want?” Harry asked Jack.
哈里说:“我刚刚看到其他的小伙伴们,问他们想不想去沙滩。这可能是我们今年夏天最后一个非常晴朗的日子了,所以最好充分利用它,”它继续说道。“你想去吗?”哈里问杰克。
Jack thought there were lots of chores2 that he needed to do but he would not disappoint3 Harry and the others.
杰克想到它还有很多家务要做,但是又不想让哈利和其他人失望。
At that time, all of his other friends appeared at his front door. There was Hammy Hamster, Molly Mole, Sid Squirrel and Freddy Frog. Also, Oli Owl was now on top of the door.
那时,它所有的朋友都已经在它的前门等着了。有仓鼠哈米、鼹鼠莫莉、松鼠希德和青蛙费雷迪,还有猫头鹰奥利正坐在门梁上。
All of the other animals, except for Oli, had sunglasses on, and each had a bag with drinks and food.
除了奥利以外,所有的动物都带了太阳镜,而且每个人都带着一个背包,里面装着食物和水。
“It would be best if we went to Shell Island Beach,” said Molly. “It is the nicest beach.” “Isn’t a bit too far to walk,” said Jack, “especially on such a hot day like today and with all these bags? ”
“要是能去壳岛海滩那最好了,”莫莉说。“那是最美的海滩。”“走过去的话,会不会太远了?”杰克说,“特别是今天这么热,大家还要带着这些背包。”
“Oh, I suppose4 you Jack is right,” replied Molly, looking disappointed.
“哦,我觉得杰克说的有道理,”莫莉一脸失望地回道。
“I have an idea,” said Hammy. “We could ask Donald Donkey if he would like to come. I know where we can get some carrots for him to eat to give him energy for the journey.”
哈米说:“我有一个主意:我们可以邀请唐纳德驴一起去,我知道在哪里有胡萝卜,我们可以带给他,让他在路上补充体力。”
Everybody thought that would be a great idea. They all know that Donald is a bit moody5 sometimes, but he will be better if he could eat some carrots.
每个人都觉得这是一个好主意。它们都知道唐纳德有时会有点喜怒无常,但是如果能吃点胡萝卜,它的心情就会好多了。
They told Donald Shell Island Beach would be a great place and they would have lots of fun. “Are there any carrots there?” asked Donald Donkey. “Oh yes,” said Sid, “there are some under the shells on the beach.” Sid knew he should not tell lies, but he also knew that if Donald knew that they had carrots in their bags then he would ask for them now and then not feel like doing anything afterwards. 它们告诉唐纳德贝壳岛海滩是一个漂亮的地方,大家会玩得很高兴。“那里有胡萝卜吗?”唐纳德问道。“当然了,”希德说,“海滩上贝壳下面会有的。”希德知道它不应该撒谎,但它也知道,如果唐纳德知道它们背包里有胡萝卜,那它现在就会找它们要,然后不想做任何事情。
“Yum carrots.” said Donald. “OK, I will go.” Donald lay down in the grass, told everyone to climb onto his back and then he got up.
“美味的胡萝卜,”唐纳德说。“好吧,我去。”唐纳德在草地上趴下,叫所有人爬上它的背,然后起身。
When they arrived at the beach, Donald walked around a bit until they had chosen a nice place near a sand dune6.
当它们到达海滩时,唐纳德在附近走了走,直到它们在沙丘附近找到一个好地方。
Molly and Harry started to lay out a picnic blanket while their other friends ran. Jack dipped his toes into the sea just as a wave went out. “Ouuuuuu, that’s a bit cold,” he said. Freddy said that he did not like salty sea water as it made him itch7. Donald walked slowly along the shore to cool himself down and then he sat in the water. Just then, a large wave came in and he was not fast enough to get up and was knocked over. He quickly got up and then ran onto the dry sand.
當其他人跑来跑去的时候,莫莉和哈里开始铺野餐毯。一阵浪潮响起,杰克将脚趾浸入海水中。“噢,”它说,“有点冷。”弗雷迪说它不喜欢咸咸的海水,会让它觉得痒。唐纳德沿着岸边慢慢地走,好让自己凉快一些,然后它坐到水里。就在这时,一股巨浪打来,它的速度不够快,还没起身就被撞倒了。它飞快地站起来,然后跑到干沙上。
Jack almost got caught by a wave but luckily Oli swooped down in time and lifted him out of the water and onto the dry beach. “Thank you,” said Jack to Oli. “No problem,” said Oli.
杰克差点被海浪卷走了,但幸运的是奥利及时俯冲下来,并将它从水中抓起来放到干的海滩。“谢谢你!”杰克对奥利说。奥利说:“不客气。”
“Anybody hungry?” Molly shouted. She had put all of the food and drinks on the blanket. There was bread, cheeses, insects, grain, milk, and water. Jack had also brought some of his home-made cake and biscuits.
“大家都饿了吧?”莫莉喊道,它把所有食物和饮料放在毯子上,有面包、奶酪、昆虫、谷物、牛奶和水。杰克还带来了一些自制的蛋糕和饼干。
Donald remembered the promise of carrots. “Sid,” said Donald, “where are the carrots would be?” When nobody was looking, Sid had put some carrots in the sand and had placed large sea shells on top of them. “They may be under sea shells,” said Sid. “See if you can find them.”
唐纳德记得胡萝卜的承诺。唐纳德说:“希德,你说的胡萝卜在哪里?”在没人看到的时候,希德已经在沙子里放了一些胡萝卜,并在上面放了一些贝壳。“可能在贝壳下面,”希德说,“看看你能不能找到它们。”
Donald took a few shells with his hoof and found some carrots. He was amazed that carrots grew under shells as he had never heard that before.
唐纳德用蹄子拨走一些贝壳,很快就发现了一些胡萝卜。因为它之前从来没听说过,所以很惊讶胡萝卜居然长在贝壳下面。
“Let’s play a new game,” said Freddy. “Let’s see who can jump the highest.” “No,” they all said. “You always win,” said Harry.
费雷德说:“我们来玩个新游戏吧,我们看看谁跳的最高。”其他人都说:“不玩。”哈里说:“每次都是你赢。”
“I know,” said Molly. “Let’s see who can find the most interesting thing on the beach.” All agreed that is a great idea. “我知道了。”莫莉說:“我们一起到沙滩上找找有趣的东西吧。”所有人都觉得这是一个好主意。
Donald thought carrots would be an interesting find and so he started to look shells on the beach. Jack found a nice shell which, when he held it to his ear, he could hear the sound of waves. Harry found a nice piece of seaweed8 with large round brown bubbles9 if he sat on it. Molly found a round and smooth stone, which she thought she would bring it home to remind her of the beach later. Oli found a nice feather10 from a seagull11 which she would bring home for her nest.
唐纳德觉得胡萝卜是一个有趣的发现,所以它开始寻找沙滩上的贝壳。杰克发现了一个漂亮的贝壳,把它放在耳边能听到海浪的声音。哈利找到了一片漂亮的海藻,如果它坐在上面就会冒出圆形棕色大气泡。莫莉找到了一块圆形光滑的石头,它觉得以后看到它就会想起这片海滩。奥利发现了一只漂亮的海鸥身上的羽毛,它要把它带回家用来筑巢。
Sid climbed a sand dune. As he came over the top, he could not believe his eyes. There in front of him was a giant sea shell with a top and a bottom. He had never seen a shell so big before.
希德爬上了一个沙丘。当它到达沙丘最高处时,简直不敢相信自己的眼睛。在它面前有一个有上壳和下壳的巨大贝壳,它从来没看见过这么大的贝壳。
After a while, all of the animals returned to the picnic area to see what each other had found. However, there was no sign of Sid. They all decided that they better look for him and Donald Donkey lay down to let them climb on his back. Donald walked up and down the beach and then started to climb the sand dunes. “Stop,” said Jack, “I can hear Sid’s shouting.” Jack had very good hearing due to his large ears. “In that direction,” he said, pointing in the direction of one of the sand dunes.
过了一会儿,所有的动物都回到了野餐区,看看其他人都发现了什么,但是没有看到希德。大家决定去找它,唐纳德趴下让它们爬上去。唐纳德在海滩上走来走去,然后爬上沙丘。“停一下,”杰克说,“我好像听到了希德的声音。”因为耳朵大,杰克的听力很好。“在那个方向,”它指向一个沙丘。
Donald climbed the sand dune with the others. When he got to the top of the dune, they all saw the very big sea shell. “Wow,” said Harry, “I’ve never seen a shell that size.” And the others agreed. They could see that the shell had a top and a bottom but it was closed.
唐纳德和其他人爬上沙丘。当它到达沙丘顶部时,它们都看到了这个非常大的贝壳。“哇,”哈利说,“我从未见过那么大的外壳。”其他人也一样。它们看到贝壳有一个上壳和一个下壳,但是已经合上了。
“Are you in there?” said Jack, knocking on the shell. “Yes,” said Sid, “I closed the lid to see if I could fit inside and now cannot get the lid open again, please help to get me out.”
“你在里面吗?”杰克边敲贝壳边问。“是的,我在,”希德回答道,“我把盖子合上,想看看我能不能坐进去,但是我现在打不开了,帮我出来吧。”
One by one, the animals tried to open the lid of the shell but it was jammed shut. “I can’t get this lid open,” said Jack. “It’s jammed shut.” Just then, he had an idea and whispered something in Donald’s ear. Donald got up very quickly and hit the big shell with his hoof. The shell lid flew open and Sid jumped out just in case it closed again. “What did you whisper into Donald’s ear?” asked Molly. “I told Donald that a giant shell may have a giant carrot under it,” laughed Jack. 动物们一个接一个地试图打开贝壳的盖子,但贝壳卡住了。“我打不开這个盖子,”杰克说,“它被卡住了。”就在这时,它想到一个办法,在唐纳德的耳边低声说了些什么。唐纳德很快起身用蹄子踢了踢大贝壳。壳盖打开了,希德跳了出来以防它再次关闭。“你在唐纳德的耳边说了什么?”莫莉问道。“我告诉唐纳德,这个巨大的贝壳下面可能有一个巨大的胡萝卜,”杰克笑道。
Sid took a carrot out of his bag and gave it to Donald to thank him for freeing him from the giant shell.
希德从背包里面拿出一根胡萝卜,感谢它把自己从贝壳里面救了出来。
It was getting late and they had better go home before it got dark. They packed up their blanket and picnic leftovers and put them into their bags. Donald let them all climb onto his back and ready on their way home.
这个时候已经很晚了,它们最好在天黑之前回家。大家收拾好毯子和野餐剩菜,把它们放进背包里。唐纳德让它们全都爬到自己的背上准备回家。
However, Donald came to a halt. “What’s up Donald?” asked Sid. “Nothing, a bit hungry,” said Donald. “So what can we do to make you move again?” asked Sid. “Have you got a carrot?” Donald asked. When Sid told him that he had only one remaining12 in his bag, Donald told him to tie it on the end of a stick and to dangle13 it in front of his nose.
然而,唐纳德突然停了下来。“唐纳德,怎么了?”希德问道。唐纳德说:“没什么,有点饿了。”希德问道:“那么我们能做些什么才能让你继续前行呢?”“你有胡萝卜吗?”唐纳德说。希德告诉它,它的背包中还剩下最后一个。唐纳德让它把胡萝卜系在一根棍子的末端,并悬挂在鼻子前。
It was not long before they arrived back at Donald’s field. “Thanks you, Donald” they all shouted and waved goodbye to him. Sid gave Donald the last carrot.
没过多久,它们就回到了唐纳德的家里。“谢谢你,唐纳德,”大家向它挥手道别。希德给了唐纳德最后那根胡萝卜。
That night Donald had a lovely dream about a giant carrot hiding under a giant shell by the seashore14 and fell asleep with a big smile on his face.
这天晚上,唐纳德做了一个好梦,梦见一个巨大的胡萝卜藏在海边的巨大贝壳下面。它脸上挂着笑容,安然入睡。
今天是一個阳光灿烂的日子,老鼠杰克正在吃一块自制的厚吐司,蘸着它最喜欢的果酱。它坐在前门那儿,能感受到太阳的温暖。
Tap Tap Tap, he heard on the bottom of his door. It was Harry Hedgehog.
砰砰砰,它听到门底部传来了敲门声,是刺猬哈里。
“I have just been to see our other friends and have asked them if they want to go to the beach,” Harry said. “It’s the last very nice day that we will have this summer, so best to make the most of it,” he continued. “Did you want?” Harry asked Jack.
哈里说:“我刚刚看到其他的小伙伴们,问他们想不想去沙滩。这可能是我们今年夏天最后一个非常晴朗的日子了,所以最好充分利用它,”它继续说道。“你想去吗?”哈里问杰克。
Jack thought there were lots of chores2 that he needed to do but he would not disappoint3 Harry and the others.
杰克想到它还有很多家务要做,但是又不想让哈利和其他人失望。
At that time, all of his other friends appeared at his front door. There was Hammy Hamster, Molly Mole, Sid Squirrel and Freddy Frog. Also, Oli Owl was now on top of the door.
那时,它所有的朋友都已经在它的前门等着了。有仓鼠哈米、鼹鼠莫莉、松鼠希德和青蛙费雷迪,还有猫头鹰奥利正坐在门梁上。
All of the other animals, except for Oli, had sunglasses on, and each had a bag with drinks and food.
除了奥利以外,所有的动物都带了太阳镜,而且每个人都带着一个背包,里面装着食物和水。
“It would be best if we went to Shell Island Beach,” said Molly. “It is the nicest beach.” “Isn’t a bit too far to walk,” said Jack, “especially on such a hot day like today and with all these bags? ”
“要是能去壳岛海滩那最好了,”莫莉说。“那是最美的海滩。”“走过去的话,会不会太远了?”杰克说,“特别是今天这么热,大家还要带着这些背包。”
“Oh, I suppose4 you Jack is right,” replied Molly, looking disappointed.
“哦,我觉得杰克说的有道理,”莫莉一脸失望地回道。
“I have an idea,” said Hammy. “We could ask Donald Donkey if he would like to come. I know where we can get some carrots for him to eat to give him energy for the journey.”
哈米说:“我有一个主意:我们可以邀请唐纳德驴一起去,我知道在哪里有胡萝卜,我们可以带给他,让他在路上补充体力。”
Everybody thought that would be a great idea. They all know that Donald is a bit moody5 sometimes, but he will be better if he could eat some carrots.
每个人都觉得这是一个好主意。它们都知道唐纳德有时会有点喜怒无常,但是如果能吃点胡萝卜,它的心情就会好多了。
They told Donald Shell Island Beach would be a great place and they would have lots of fun. “Are there any carrots there?” asked Donald Donkey. “Oh yes,” said Sid, “there are some under the shells on the beach.” Sid knew he should not tell lies, but he also knew that if Donald knew that they had carrots in their bags then he would ask for them now and then not feel like doing anything afterwards. 它们告诉唐纳德贝壳岛海滩是一个漂亮的地方,大家会玩得很高兴。“那里有胡萝卜吗?”唐纳德问道。“当然了,”希德说,“海滩上贝壳下面会有的。”希德知道它不应该撒谎,但它也知道,如果唐纳德知道它们背包里有胡萝卜,那它现在就会找它们要,然后不想做任何事情。
“Yum carrots.” said Donald. “OK, I will go.” Donald lay down in the grass, told everyone to climb onto his back and then he got up.
“美味的胡萝卜,”唐纳德说。“好吧,我去。”唐纳德在草地上趴下,叫所有人爬上它的背,然后起身。
When they arrived at the beach, Donald walked around a bit until they had chosen a nice place near a sand dune6.
当它们到达海滩时,唐纳德在附近走了走,直到它们在沙丘附近找到一个好地方。
Molly and Harry started to lay out a picnic blanket while their other friends ran. Jack dipped his toes into the sea just as a wave went out. “Ouuuuuu, that’s a bit cold,” he said. Freddy said that he did not like salty sea water as it made him itch7. Donald walked slowly along the shore to cool himself down and then he sat in the water. Just then, a large wave came in and he was not fast enough to get up and was knocked over. He quickly got up and then ran onto the dry sand.
當其他人跑来跑去的时候,莫莉和哈里开始铺野餐毯。一阵浪潮响起,杰克将脚趾浸入海水中。“噢,”它说,“有点冷。”弗雷迪说它不喜欢咸咸的海水,会让它觉得痒。唐纳德沿着岸边慢慢地走,好让自己凉快一些,然后它坐到水里。就在这时,一股巨浪打来,它的速度不够快,还没起身就被撞倒了。它飞快地站起来,然后跑到干沙上。
Jack almost got caught by a wave but luckily Oli swooped down in time and lifted him out of the water and onto the dry beach. “Thank you,” said Jack to Oli. “No problem,” said Oli.
杰克差点被海浪卷走了,但幸运的是奥利及时俯冲下来,并将它从水中抓起来放到干的海滩。“谢谢你!”杰克对奥利说。奥利说:“不客气。”
“Anybody hungry?” Molly shouted. She had put all of the food and drinks on the blanket. There was bread, cheeses, insects, grain, milk, and water. Jack had also brought some of his home-made cake and biscuits.
“大家都饿了吧?”莫莉喊道,它把所有食物和饮料放在毯子上,有面包、奶酪、昆虫、谷物、牛奶和水。杰克还带来了一些自制的蛋糕和饼干。
Donald remembered the promise of carrots. “Sid,” said Donald, “where are the carrots would be?” When nobody was looking, Sid had put some carrots in the sand and had placed large sea shells on top of them. “They may be under sea shells,” said Sid. “See if you can find them.”
唐纳德记得胡萝卜的承诺。唐纳德说:“希德,你说的胡萝卜在哪里?”在没人看到的时候,希德已经在沙子里放了一些胡萝卜,并在上面放了一些贝壳。“可能在贝壳下面,”希德说,“看看你能不能找到它们。”
Donald took a few shells with his hoof and found some carrots. He was amazed that carrots grew under shells as he had never heard that before.
唐纳德用蹄子拨走一些贝壳,很快就发现了一些胡萝卜。因为它之前从来没听说过,所以很惊讶胡萝卜居然长在贝壳下面。
“Let’s play a new game,” said Freddy. “Let’s see who can jump the highest.” “No,” they all said. “You always win,” said Harry.
费雷德说:“我们来玩个新游戏吧,我们看看谁跳的最高。”其他人都说:“不玩。”哈里说:“每次都是你赢。”
“I know,” said Molly. “Let’s see who can find the most interesting thing on the beach.” All agreed that is a great idea. “我知道了。”莫莉說:“我们一起到沙滩上找找有趣的东西吧。”所有人都觉得这是一个好主意。
Donald thought carrots would be an interesting find and so he started to look shells on the beach. Jack found a nice shell which, when he held it to his ear, he could hear the sound of waves. Harry found a nice piece of seaweed8 with large round brown bubbles9 if he sat on it. Molly found a round and smooth stone, which she thought she would bring it home to remind her of the beach later. Oli found a nice feather10 from a seagull11 which she would bring home for her nest.
唐纳德觉得胡萝卜是一个有趣的发现,所以它开始寻找沙滩上的贝壳。杰克发现了一个漂亮的贝壳,把它放在耳边能听到海浪的声音。哈利找到了一片漂亮的海藻,如果它坐在上面就会冒出圆形棕色大气泡。莫莉找到了一块圆形光滑的石头,它觉得以后看到它就会想起这片海滩。奥利发现了一只漂亮的海鸥身上的羽毛,它要把它带回家用来筑巢。
Sid climbed a sand dune. As he came over the top, he could not believe his eyes. There in front of him was a giant sea shell with a top and a bottom. He had never seen a shell so big before.
希德爬上了一个沙丘。当它到达沙丘最高处时,简直不敢相信自己的眼睛。在它面前有一个有上壳和下壳的巨大贝壳,它从来没看见过这么大的贝壳。
After a while, all of the animals returned to the picnic area to see what each other had found. However, there was no sign of Sid. They all decided that they better look for him and Donald Donkey lay down to let them climb on his back. Donald walked up and down the beach and then started to climb the sand dunes. “Stop,” said Jack, “I can hear Sid’s shouting.” Jack had very good hearing due to his large ears. “In that direction,” he said, pointing in the direction of one of the sand dunes.
过了一会儿,所有的动物都回到了野餐区,看看其他人都发现了什么,但是没有看到希德。大家决定去找它,唐纳德趴下让它们爬上去。唐纳德在海滩上走来走去,然后爬上沙丘。“停一下,”杰克说,“我好像听到了希德的声音。”因为耳朵大,杰克的听力很好。“在那个方向,”它指向一个沙丘。
Donald climbed the sand dune with the others. When he got to the top of the dune, they all saw the very big sea shell. “Wow,” said Harry, “I’ve never seen a shell that size.” And the others agreed. They could see that the shell had a top and a bottom but it was closed.
唐纳德和其他人爬上沙丘。当它到达沙丘顶部时,它们都看到了这个非常大的贝壳。“哇,”哈利说,“我从未见过那么大的外壳。”其他人也一样。它们看到贝壳有一个上壳和一个下壳,但是已经合上了。
“Are you in there?” said Jack, knocking on the shell. “Yes,” said Sid, “I closed the lid to see if I could fit inside and now cannot get the lid open again, please help to get me out.”
“你在里面吗?”杰克边敲贝壳边问。“是的,我在,”希德回答道,“我把盖子合上,想看看我能不能坐进去,但是我现在打不开了,帮我出来吧。”
One by one, the animals tried to open the lid of the shell but it was jammed shut. “I can’t get this lid open,” said Jack. “It’s jammed shut.” Just then, he had an idea and whispered something in Donald’s ear. Donald got up very quickly and hit the big shell with his hoof. The shell lid flew open and Sid jumped out just in case it closed again. “What did you whisper into Donald’s ear?” asked Molly. “I told Donald that a giant shell may have a giant carrot under it,” laughed Jack. 动物们一个接一个地试图打开贝壳的盖子,但贝壳卡住了。“我打不开這个盖子,”杰克说,“它被卡住了。”就在这时,它想到一个办法,在唐纳德的耳边低声说了些什么。唐纳德很快起身用蹄子踢了踢大贝壳。壳盖打开了,希德跳了出来以防它再次关闭。“你在唐纳德的耳边说了什么?”莫莉问道。“我告诉唐纳德,这个巨大的贝壳下面可能有一个巨大的胡萝卜,”杰克笑道。
Sid took a carrot out of his bag and gave it to Donald to thank him for freeing him from the giant shell.
希德从背包里面拿出一根胡萝卜,感谢它把自己从贝壳里面救了出来。
It was getting late and they had better go home before it got dark. They packed up their blanket and picnic leftovers and put them into their bags. Donald let them all climb onto his back and ready on their way home.
这个时候已经很晚了,它们最好在天黑之前回家。大家收拾好毯子和野餐剩菜,把它们放进背包里。唐纳德让它们全都爬到自己的背上准备回家。
However, Donald came to a halt. “What’s up Donald?” asked Sid. “Nothing, a bit hungry,” said Donald. “So what can we do to make you move again?” asked Sid. “Have you got a carrot?” Donald asked. When Sid told him that he had only one remaining12 in his bag, Donald told him to tie it on the end of a stick and to dangle13 it in front of his nose.
然而,唐纳德突然停了下来。“唐纳德,怎么了?”希德问道。唐纳德说:“没什么,有点饿了。”希德问道:“那么我们能做些什么才能让你继续前行呢?”“你有胡萝卜吗?”唐纳德说。希德告诉它,它的背包中还剩下最后一个。唐纳德让它把胡萝卜系在一根棍子的末端,并悬挂在鼻子前。
It was not long before they arrived back at Donald’s field. “Thanks you, Donald” they all shouted and waved goodbye to him. Sid gave Donald the last carrot.
没过多久,它们就回到了唐纳德的家里。“谢谢你,唐纳德,”大家向它挥手道别。希德给了唐纳德最后那根胡萝卜。
That night Donald had a lovely dream about a giant carrot hiding under a giant shell by the seashore14 and fell asleep with a big smile on his face.
这天晚上,唐纳德做了一个好梦,梦见一个巨大的胡萝卜藏在海边的巨大贝壳下面。它脸上挂着笑容,安然入睡。