论文部分内容阅读
我们这里并不负责下岗再就业,这里有一说一,有二说二,对于美国福利最丰厚的事业单位(NBA)下岗员工进行盘查,该抚慰的绝对贴心,该批评的绝对严厉,该打击的毫不嘴软,该维护的一定维护。你们也累了很久了,下岗等于上岗,你们会找到更好的职业的,看看查尔新·巴克利还是被迫下岗的(摔碎了膝盖!),人家在TNT干评论员想嘣谁就嘣谁;前几年聪明“绝顶”的范·甘迪在火箭队是“三无”教练的典范——无休息日,无节假日,无生命安全保障,可下岗之后在ESPN干得有模有样,头发明显增多。去年12月份就有当值的四位主教练光荣下岗,本赛季已经有6名下岗待业人员,而过去两年中,也只不过有9名教练下岗。看样这顶戴花翎,看着的人羡慕,戴着的人打怵,生怕有一天自己乌纱不保。当然,我们再次声明:这里不负责二次就业。
Here we are not responsible for the re-employment of laid-off workers. Here we have one or two statements. The criticism is absolutely serious for the laid-off employees of the most generous welfare institutions in the United States (NBA) No mouth and soft, the maintenance of certain maintenance. You are also tired for a long time, laid-off equal to induction, you will find a better career, see Charles New Buckley was forced to lay-off (broken knee!), Others in the TNT commentators who want to 嘣 who Van Gandy in the Rockets a few years ago is a model of Coach - No rest day, no holidays, no life safety and security, can be laid off after ESPN Dried to a model, the hair increased significantly. In December last year, there were four coaches laid off honorably. There have been six laid-off workers this season. In the past two years, only nine coaches laid off. Look like this top wearing flower Ling, looking at the envy of people wearing the beat, for fear that one day their own yarn can not be maintained. Of course, we declare once again that we are not responsible for secondary employment here.