从认知心理学角度浅谈口译中的短时记忆——语音回路和组块的影响

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mantisli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,口译市场随着世界经济政治的发展迸发出无限的活力与潜能,愈来愈多的口译研究也随之而来。作为一个翘楚专业,其研究绝不仅仅限于运用翻译学和语言学来解释口译中的种种显现,大批的语言学者和口译爱好者运用新兴学科来解释口译的过程。二语的习得与使用是一种心理学范畴的行为,认知心理学中的理论研究为口译中高强度的快速记忆提供了理论依据。本文从短时记忆的影响因素出发,提出口译策略与理论依据。 In recent years, with the development of economic and political developments in the world, the interpretation market has burst into infinite vitality and potential. As a result, more and more interpretative studies have taken place. As a leading professional, his research must not be limited to the use of translation studies and linguistics to explain the various manifestations of interpretation. A large number of linguists and interpreters have used emerging disciplines to explain interpretation. The acquisition and use of second language is a kind of behavior in the field of psychology. The theoretical research in cognitive psychology provides a theoretical basis for high-speed rapid memory in interpreting. This article starts from the influencing factors of short-term memory, and proposes interpreting strategies and theoretical basis.
其他文献
【摘要】随着网络平台的发展,社交软件如QQ、微信等越来越受欢迎,成为人们沟通的主要工具。同时,一些常用的社交用语也随之而来。然而,一些用语如“在吗”不仅不符合语言 学规则,属于语用失误,也不利于顺利对话。本文从语言学角度探析“在吗”体现的语用失误。希望能给网络用语研究及网络平台沟通提供一些启示。  【关键词】网络平台 “在吗” 语用失误  新媒体时代人们的互动方式更为多样,网络平台给人们提供了更多