顺应理论相关论文
语用学是一门研究特定语境下语言的意义的学问。一直以来,语用学中的语境受到很多学者的关注。对语用学而言,语境的重要意义在于它充......
从应用语言学的角度而言,科普英语需要具备客观科学、通俗易懂、表达灵活等特点,作为译者应当更多地遵循语用顺应理论的原则——动态......
《圣诞书信》这本书是美国作家理查德·保罗·埃文斯(Richard Paul Evans)的圣诞系列丛书中的一部,该书主要讲述主人公常年求学在外,......
《三体》是中国知名科幻小说家刘慈欣的《三体》三部曲的第一部,经刘宇昆翻译,获得第73届"雨果奖"最佳小说奖。《三体》英译本的......
语码转换作为一种常见的语言现象,随着各国文化交流的日益频繁而越来越受到人们的广泛关注。在正常的交流过程中,交际者可以通过语码......
随着国内经济的快速发展,中国与其他国家在技术领域的交流日益密切。全球化给中国企业带来机遇和挑战,如何顺应时代浪潮实现国际间......
顺应理论认为语言具有变异性,商讨性和顺应性的特点,它们可以更好地促进交流。模糊限制语作为常见的语言现象,人们在交际中将其视......
文本解读作为中小学语文教学的基石,是语文教师课堂教学优劣的重要评判依据,牵引着课程改革的纵深点。文本解读促发着语言文字的运......
随着交通技术和信息技术日新月异的发展,各个国家的文化空前紧密地联系在一起,这些变化对人类的思辨能力和应变能力都提出了前所未......
插入语作为英语的一大特点,通过打断句子的结构和意义的连续性,传达额外信息,或者表达作者评价。英语插入语与汉语插入语存在用法......
学位
《后宫·甄嬛传》是一部清装宫斗剧,人物繁多,所使用的称谓语也十分丰富。剧中的社会称谓语充分的反映了中国封建社会的等级制度与......
随着中日交流的加深,科学技术领域的交流也频繁起来。因此,日语学者们利用所掌握的知识,将日语科技文本正确翻译成中文也成为一大......
笔者有幸担任了 2019国际象棋青少年锦标赛陪同口译译员,本报告正是基于此次实践撰写而成的。笔者首先简要介绍了锦标赛的相关背景......
皖西地区红色旅游资源丰富,特色显著,日益成为国内外游客绿色生态游和红色人文旅游的新宠,其外宣英译水准和质量也亟待提升和完善.......
摘 要:商务英语信函一贯要求语言准确,避免内容误解和歧义的产生。然而,在特殊的商务情境中,模糊语言在信函中的运用已是最普遍的一种......
在日常交际中,当人们对某一件事情持有不同的观点、意见、以及立场,冲突性话语就会产生。然而,冲突不仅仅发生在社会交际中,家庭中......
随着我国国际地位的不断提高,经济实力的不断增强,我国与世界各国的交往日趋频繁,国际会议成为了我国与外界进行信息交流的重要平......
【摘要】维索尔伦提出的顺应理论认为,语言的使用是一个不断选择的过程,使用者对语言的使用方式都是为了达到一定的交际效果。樊胜美......
【摘要】随着网络平台的发展,社交软件如QQ、微信等越来越受欢迎,成为人们沟通的主要工具。同时,一些常用的社交用语也随之而来。然而......
翻译能力是译者在翻译工作中所需的潜在的知识体系、技能体系以及相关职业素养。根据关联-顺应理论,中医翻译过程可以分为“原文语......
在总结和学习前人的研究成果的基础上,文章以顺应-关联模式为理论框架,对周立波的海派清口表演的幽默话语进行探讨,目的在揭示顺应......
随着全球化的不断深入,中国与世界的交流日益频繁,大型国际会议和博览会如雨后春笋般涌现。笔者以自己2017年第十二届中国——欧盟......
插入语作为英语的一大特点,通过打断句子的结构和意义的连续性,传达额外信息,或者表达作者评价。英语插入语与汉语插入语存在用法......
学位
《后宫·甄嬛传》是一部清装宫斗剧,人物繁多,所使用的称谓语也十分丰富。剧中的社会称谓语充分的反映了中国封建社会的等级制度与......
口译策略和技巧地正确使用可以减轻译员的压力,帮助他们提高工作效率。近年来,口译研究结合了语用学、心理学、社会学和认知学的知......
随着中日交流的加深,科学技术领域的交流也频繁起来。因此,日语学者们利用所掌握的知识,将日语科技文本正确翻译成中文也成为一大......
近年来,娱乐行业日益兴盛,电子游戏行业作为其中一员,在全球经济中也占有较大的市场份额。在全球化趋势下,我国电子游戏行业要寻求......
本报告基于译员对“探寻经济稳定”经济访谈的交替传译经历,对该口译过程中出现的问题进行分析。本报告的写作目的是为口译人员进......
随着全球化进程的加速,经济科技文化快速发展的中国与世界在文化、学术、体育赛事的合作交流也越来越多,近年来相继有多项国际体育......
文字转换在中外语言文化交流过程中起着举足轻重的作用。信息传递加速了全球化的发展,增进了不同种族、不同国度人民之间的了解。......
作者基于在“2017年中国-柬埔寨产能与投资合作论坛前中柬双方主持人会见”交替传译任务的完成情况,完成了此翻译实践报告,报告包......
随着全球化不断深入,国际合作办学项目越来越多。国际合作办学项目是国内外参与者之间的跨文化交流,课堂口译为参与者架起了沟通桥......
中国的体育产业跟北美、欧洲国家相比比较落后,尤其是美国体育产业的产值已达到数千亿美元。CBA联赛一直都是在学习NBA联盟的发展......
口译是一种跨文化的交际行为,是说者与听者以译者为中介在两种不同语言之间进行的复杂的交际活动。中医药已经有两千多年的悠久历......
笔者在导师的悉心指导下,并结合自己的兴趣和研究方向,选择了Basic Criminal Law一书作为本次研究对象。第十一章重点谈了逮捕后的......
我们处在信息爆炸的时代,国际化发展日益深入,向国内读者译介国外时事热点显得尤为重要。时政新闻主要介绍对国家政治生活和国际关......
随着全球化的加速,越来越多的中国人去国外学习或者工作,使得他们的生活与该国的民法紧密相关,因此正确理解国外民法及其翻译是十......
本报告是《页岩裂缝渗透性研究》的翻译总结。作为科技英语的一个分支,石油勘探类英语具有科技英语中专业性、客观性、准确性等显......
非语言交际在跨文化交际中起着非常重要的作用,是优于语言交际而产生作用的。由于非语言交际应用的普遍性和广泛性必然会导致语用......
英语委婉语是语言表达的一种形式,它可以曲折委婉地表达意思,避免直接冲突和不必要的矛盾.顺应性是指人们根据不同情况针对所说的......
【摘要】根据顺应理论,使用语言的过程是一个进行选择的过程,语言使用者不仅选择语言形式,同时还选择使用策略。话题转换现象是对社会......
语言顺应理论的提出者是Verschueren,他在《语用学的理解》一书中提出了这个全新的语用学研究理论。语码转换指的是说话者根据实际......
从语用翻译视角出发,从译者角度对景点篇章翻译过程和翻译质量进行解释,景点翻译过程可以看作是译者自主的有意识的对源语语篇和目......
【摘要】语码转换是人们在语言交际中的普遍现象,很多语言学家对此很重视并做了许多研究。语码转换作为一种社会现象,通过语言顺应论......
语码转换是语言接触的结果。本文以Myers-Scotton的MLF模型和Jef Verschueren的顺应理论为理论基础,分析了香港连续剧《同事三分亲......
大学生村官是指到农村(含社区)担任村党支部书记、村委会主任助理或其他村“两委”职务的具有大专以上学历的应届或往届大学毕业生......