切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
壮族典籍英译的缺失现象探讨——以布洛陀史诗为例
壮族典籍英译的缺失现象探讨——以布洛陀史诗为例
来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kency2008
【摘 要】
:
由于壮英两个民族分别处于世界不同的区域,语言文化差异会导致翻译缺失,尤其是典籍作品翻译,因脱离情境,跨越时空,缺失更甚,集中表现在语言、文化和审美层面。
【作 者】
:
陆莲枝
【机 构】
:
百色学院外语系
【出 处】
:
海外英语
【发表日期】
:
2011年2X期
【关键词】
:
壮族典籍英译
翻译缺失
布洛陀史诗
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于壮英两个民族分别处于世界不同的区域,语言文化差异会导致翻译缺失,尤其是典籍作品翻译,因脱离情境,跨越时空,缺失更甚,集中表现在语言、文化和审美层面。
其他文献
浅论咏史怀古诗的英译——以《乌衣巷》两种英译的诠释比较为例
咏史怀古诗是中国古典诗歌中源远流长的一类题材,诗人将个人面对逝去悠久历史时的思索,熔铸于诗歌当中,抒发对人事的感怀。通过对《乌衣巷》两种英译在形式、诗作中传达情思
期刊
《乌衣巷》
咏史怀古诗
英译
文化障碍
历史意蕴
The poetry of meditating the past
English translations
影响美国大学学分制发展因素及对我国学分制改革的启示
学分制模式着眼于学生学习的自主选择性,有助于帮助学生学习自己真正感兴趣的东西,研究分析美国大学的学分制模式有助于推动中国本土的学分制改革。美国大学学分制的发展受到了
期刊
学分制改革
高等教育
美国大学
credit systemhigher educationAmerican universities
与本文相关的学术论文