论文部分内容阅读
KAT在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:团购。
WQ: KAT, I have some crabs and prawns. Do you want them?
吴琼: KAT, 我这里有一些螃蟹和大虾,你想要么?
KAT: Of course!I love sea food!
KAT: 当然!我喜欢海鲜!
吴琼: Go to my home and fetch them! All of them are free for you!
WQ: 去我家拿吧!全给你,不要钱!
KAT: Wow ... Wuqiong, that’s really nice of you! Are you sure you don’t want them?
KAT: 哇……吴琼,你真是太好了!你真的不想要它们吗?
WQ: You don’t know, I buy them through group buying. They are too much for me to eat. I also have meal tickets, movie tickets, and fitness cards. Many of them will soon expire, but I have no time to go.
吴琼: 你不知道,这些都是我团购买来的,太多了,吃不了! 我还有餐券,电影票,健身卡,好多都快到期了,我又没时间去。
KAT: What is group buying?
KAT: 团购是什么?
WQ: It is a very popular marketing gimmick now. It’s used by retailers to attract more people to buy products of mediocre quality and popularity. A lot of my friends are just as obsessed with group buying as me!
吴琼: 它是一种现在非常流行的市场营销手段,它被零售商用来吸引更多的人来买他们的质量普通的产品,我很多朋友现在都是“团购控”。
KAT: You are right. On the ordinary, group buying is for small shops, new shops, and the things for group buying is not very popular. I don’t think I can ever get a discount on LV purses through group buying.
KAT: 你说得有道理。一般推出团购的都是小店、新店,团购的东西也不是什么名牌抢手货。我不认为我可以团购到打折的LV包。
WQ: That’s right. In that sense, group buying is just another form of price war. But I am not a fool, when they raise the prise, I will find the new things for group buying!
吴琼: 是啊,在某种层面上,团购是另一种形式的价格战。不过,我也不傻,等他们把价格升上去了,我就去找新的团购货!
KAT: Haha, that’s exactly how you became a group buying maniac!
KAT: 好了,说说你今天都学了什么吧!
WQ: 第一:“团购”是group buying;
第二:“花招”是gimmick;
第三:“价格战”是price war.
WQ: KAT, I have some crabs and prawns. Do you want them?
吴琼: KAT, 我这里有一些螃蟹和大虾,你想要么?
KAT: Of course!I love sea food!
KAT: 当然!我喜欢海鲜!
吴琼: Go to my home and fetch them! All of them are free for you!
WQ: 去我家拿吧!全给你,不要钱!
KAT: Wow ... Wuqiong, that’s really nice of you! Are you sure you don’t want them?
KAT: 哇……吴琼,你真是太好了!你真的不想要它们吗?
WQ: You don’t know, I buy them through group buying. They are too much for me to eat. I also have meal tickets, movie tickets, and fitness cards. Many of them will soon expire, but I have no time to go.
吴琼: 你不知道,这些都是我团购买来的,太多了,吃不了! 我还有餐券,电影票,健身卡,好多都快到期了,我又没时间去。
KAT: What is group buying?
KAT: 团购是什么?
WQ: It is a very popular marketing gimmick now. It’s used by retailers to attract more people to buy products of mediocre quality and popularity. A lot of my friends are just as obsessed with group buying as me!
吴琼: 它是一种现在非常流行的市场营销手段,它被零售商用来吸引更多的人来买他们的质量普通的产品,我很多朋友现在都是“团购控”。
KAT: You are right. On the ordinary, group buying is for small shops, new shops, and the things for group buying is not very popular. I don’t think I can ever get a discount on LV purses through group buying.
KAT: 你说得有道理。一般推出团购的都是小店、新店,团购的东西也不是什么名牌抢手货。我不认为我可以团购到打折的LV包。
WQ: That’s right. In that sense, group buying is just another form of price war. But I am not a fool, when they raise the prise, I will find the new things for group buying!
吴琼: 是啊,在某种层面上,团购是另一种形式的价格战。不过,我也不傻,等他们把价格升上去了,我就去找新的团购货!
KAT: Haha, that’s exactly how you became a group buying maniac!
KAT: 好了,说说你今天都学了什么吧!
WQ: 第一:“团购”是group buying;
第二:“花招”是gimmick;
第三:“价格战”是price war.