杨译版与霍译版《红楼梦》人名的英译对比——基于文化缺省与翻译补偿理论

来源 :文化产业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zeiwu158
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以乔治·斯坦纳、巴尔胡达罗夫的文化缺省与翻译补偿理论为参照,研究与比较杨宪益夫妇、霍克斯和闵福德《红楼梦》译本中的558个人名及外号等,指出跨文化阅读中文化缺省存在的必然性,以及为减少阅读障碍、增进理解与美学感受而采取的翻译补偿方法。经对比研究分析,我们发现:杨译版多采用文外补偿及文内补偿,霍译版多采用替换补偿。
其他文献
英语课堂是学生进行英语学习的重要场所,也是教师提高英语教学有效性的主要渠道。想要真正提升学生的英语能力,提高英语课堂教学有效性,教师就要明确学生的教学主体地位,抓住
彩色农膜据近代科学研究,不同农作物喜欢不同的有色光,因此用不同染料制成的农用薄膜栽培不同的农作物比用普通白色农膜增产显著,只要在色别上选择得当,便可获到较好的收成。并在
水稻根人们对它有了新认识东京大学名誉教授川田信一郎经过三十年的苦心钻研,对水稻根提出了许多令人耳目一新的见解。既拓宽了水稻研究的知识领域.又可指导生产实践。如图,川田
〔关键词〕 英语教学;多元智能理论;评价;主体;内容  〔中图分类号〕 G633.41〔文献标识码〕 A  〔文章编号〕 1004—0463(2010)11(B)—0027—01    英语教学评价机制是制约英语教学改革的瓶颈。评价什么,怎样评价,直接影响到教什么以及怎样教的问题。美国哈佛大学著名心理学家加德纳(Howard Gardner)的多元智能理论(Multiple intelligenc
农业高新技术的研究与应用农业高新技术的研究与应用,极大地促进了农业现代化的进程,并将对21世纪农业产生深远影响.随着科学技术的发展.农业高新技术日益受到人们的关注.据报道,全世
杂交玉米只宜种一代过去一般来说,玉米留种时,只选留穗大,籽粒饱满,排列整齐,色泽一致,具有本品种特征特性的果穗,掐头去尾选留中部做种.但杂交玉米种就不能这样选留种子,这是因为玉米
以《魔兽世界》和《英雄联盟》为例,归纳MMORPG游戏动画和MOBA游戏动画的特点,从结构、内容和角色三个方面对两类游戏动画的整体表现风格进行差异比较。
永登县职业中等专业学校创建于1987年。1990年被甘肃省教育厅验收为C级合格学校,1992年被验收为B级示范性学校,1998年被验收为兰州市542工程示范学校,2001年被甘肃省教育厅验收
在舞台艺术不断发展的大背景下,舞台管理也应呈现出多元化的形式,进行科学系统的管理模式构建。分析舞台监督在现代舞台管理中的现场调控的作用,提出舞台监督工作要明确舞台
京剧是我国的国粹,也是深受广大群众热爱的艺术形式之一,具有悠久的历史与深厚的文化底蕴。在京剧表演中有一个十分重要的角色——花脸,在人物塑造上善恶有道、亦正亦邪,能够