论文部分内容阅读
各市、县、自治县人民政府,省府直属各单位:现将《国务院关于企业离退休人员增加离退休金的通知》(国发[1992]29号)转发绐你们,并根据我省实际情况,提出如下意见,请一并贯彻执行。一、参加了一九八五年工资改革并领取退休、退职生活费最低保证数的全民所有制企业退休、退职人员,每人每月增发十元退休金、退职生活费。增发的费用支付渠道,按省政府办公厅《关于调整退休、退职工人生活待遇问题的通知》(粤府办[1988]25号文
All municipal, county, autonomous county people’s governments and provincial government units directly under the State Council hereby forward the Notice of the State Council on Increasing Retirement Benefits for Retired Employees of Enterprises (Guo Fa [1992] No. 29), and according to the actual conditions in our province, Put forward the following opinions, please carry it out together. I. Retired and retired staff of state-owned enterprises that took part in the wage reform in 1985 and receive the minimum guarantee for retiring and resigning their subsistence allowances shall be provided with an additional pension of 10 yuan per month for each person and their resignation allowance. Additional channels of payment of fees, according to the provincial government office “on the adjustment of retirement, resignation of workers living conditions notice” (Yuefu Office [1988] No. 25