论文部分内容阅读
由于受母语的影响,大多数学生倾向于将汉语规则应用于英语写作。由于这两种语言分属两个不同的语系,它们之间存在着大量的词汇、语法、句法等方面的差异,这些差异导致了一种称为“语言迁移”的现象。本文试图从词汇、句法、语篇和语用几个方面来说明和分析学生英语写作中的语言迁移现象。
Due to the impact of their mother tongue, most students tend to apply Chinese rules to English writing. Because these two languages belong to two different language families, there are a large number of differences in vocabulary, grammar, and syntax between them, all of which lead to a phenomenon called “language transfer.” This article tries to illustrate and analyze the phenomenon of language transfer in students’ English writing from the aspects of vocabulary, syntax, texts and pragmatics.