越南学生使用汉语结果补语偏误分析

来源 :汉语国际传播研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huweiboweb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语结果补语是越南汉语教学的重点和难点。本文对河内第二师范大学中文系149名学生汉语结果补语使用情况进行问卷调查并做数据统计分析,以考察越南学生使用汉语结果补语的偏误规律。研究结果显示:越南学生使用汉语结果补语的偏误属于四大类:遗漏、误代、误加及错序,其中出现最多的是错序偏误。导致越南学生使用汉语结果补语出现偏误现象最主要的原因是母语的影响;从初级至高级水平的越南学生使用汉语结果补语的偏误频率存在一定的规律。最后,本文根据越南学生汉语结果补语的偏误规律提出了教学和教材编写的建议。 Complement of Chinese result is the key and difficult point of Chinese teaching in Vietnam. This paper conducts a questionnaire survey on the use of complement of Chinese result by 149 students in Chinese Department of Hanoi Second Normal University and conducts statistical analysis of the data in order to investigate the law of error of Vietnamese students using the complement of Chinese result. The results show that the errors of Vietnamese students using the complement of Chinese result belong to four categories: omission, misdemeanor, mistaken addition and wrong order. Among them, the most frequent one is the wrong order. The main reason for the bias of Vietnamese students using the Chinese result complement is the influence of their mother tongue. There is a certain regularity about the error frequency of using Vietnamese result complements for Vietnamese students from primary to advanced level. In the end, this paper puts forward suggestions on the teaching and teaching materials compilation according to the erroneous law of Vietnamese students’ complement of Chinese results.
其他文献
本文对母语为西班牙语的初级汉语学生词语偏误的类型和产生原因进行了初步分析,指出了母语为西班牙语的学生词语偏误的特点,并提出了相应的教学对策。文章发现了一种词语偏误
目的:病毒性心肌炎(viral myocarditis, VMC)是由病毒侵犯心脏,以心肌炎性病变为主要表现的疾病。其发病机制尚不十分明确。目前多认为早期主要是病毒直接侵犯心肌,后期则主要以病毒或受损心肌引起的免疫病理损害为主。临床治疗病毒性心肌炎时,由于缺乏有效抗病毒药物,在常规对症和支持治疗的基础上,抗病毒药物、非激素类抗炎药、营养心肌药物、血管紧张素转换酶抑制剂、氧自由基清除剂以及免疫抑制剂
目的:通过观察芪黄消浊汤治疗早期气阴两虚加瘀型糖尿病肾病患者尿微量白蛋白/肌酐、24小时尿蛋白定量、糖化血红蛋白、中医证候积分的影响,探讨芪黄消浊汤在治疗早期糖尿病肾