论文部分内容阅读
我国自1984年始试点开放技术市场,并于1987年6月23日颁布《中华人民共和国技术合同法》,在法律上确认了“技术”的商品属性,使知识产权的内涵得到了扩充和进一步的保护。 技术交易的主体是技术,在整个技术交易过程中始终是围绕技术这一对象展开的,技术作为特殊商品有其特有的品性,与其他商品有本质的区别。就卖方而言,在其无法确保自己的权益前,是不可能将技术秘密予以公开、和
Since 1984, China started piloting the technology market and promulgated the “Technology Contract Law of the People's Republic of China” on June 23, 1987, legally confirming the “technical” commodity attributes, expanding the connotation of intellectual property and further protection. The subject of technology transaction is technology, which is always focused on the object of technology throughout the entire technology transaction. Technology, as a special product, has its unique character and is essentially different from other products. As far as the seller is concerned, it is impossible to disclose the technical secrets until it can not ensure its own rights and